< 1 Dungkrhoekhaih 24 >
1 Aaron ih caanawk tapraekhaih dan loe hae tiah oh. Aaron ih caanawk loe Nadab, Abihu, Eleazar hoi Ithamar.
También los hijos de Aarón tuvieron sus repartimientos. Los hijos de Aarón fueron; Nadab, Abiú, Eleazar, Itamar,
2 Toe Nadab hoi Abihu loe caa sah hoi ai, nihnik loe ampa dueh ai naah duek hoi ving boeh; to pongah Eleazar hoi Ithamar mah qaima tok to sak hoi.
Mas Nadab y Abiú murieron antes de su padre, y no tuvieron hijos: Eleazar e Itamar tuvieron el sacerdocio.
3 David mah Eleazar acaeng Zadok hoi Ithamar acaeng Ahimelek hanah a sak hoi han koi tok to paek.
Y David los repartió: Sadoc era de los hijos de Eleazar, y Aquimelec de los hijos de Itamar, en su cuenta, en su ministerio.
4 Ithamar ih caanawk pongah loe Eleazar ih caanawk thung hoiah zaehoikung toksah kami to pop kue; nihcae loe angmacae sak han koi tok to amzet o. Eleazar caanawk thung hoiah zaehoikung hatlai tarukto oh moe, Ithamar caanawk thung hoiah zaehoikung tazetto oh o.
Y los hijos de Eleazar fueron hallados muchos más, en cuanto a sus principales varones, que los hijos de Itamar; y repartiéronlos así: De los hijos de Eleazar diez y seis cabezas por las familias de sus padres: y de los hijos de Itamar por las familias de sus padres, ocho.
5 Hmuenciim ukkung hoi Sithaw im ukkung tok to, Eleazar hoi Ithamar caanawk salakah, taham khethaih phoisa vahhaih hoiah amzet o.
Y repartiéronlos por suerte los unos con los otros: porque de los hijos de Eleazar, y de los hijos de Itamar, hubo príncipes del santuario, y príncipes de Dios.
6 Levi acaeng Nethanel capa ca tarikkung Shemaiah mah, siangpahrang, angraengnawk, qaima Zadok, Abiathar capa Ahimelek hoi qaima Levi ih caanawk, zaehoikungnawk hmaa ah nihcae ih ahmin to tarik; Eleazar imthung takoh hoiah imthong maeto, Ithamar imthung takoh thung hoiah imthong maeto a lak o.
Y Semeías, hijo de Natanael, escriba de los Levitas, los escribió delante del rey, y de los príncipes, y delante de Sadoc el sacerdote, y de Aquimelec, hijo de Abiatar, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: y a Eleazar atribuyeron una familia, y a Itamar fue atribuida otra.
7 Vah ih taham khethaih phoisa loe Jehoiarib khaeah amtimh hmaloe, hnetto haih loe Jedaiah khaeah,
Y la primera suerte salió por Joiarib, la segunda por Jedei,
8 thumto haih loe Harim khaeah, palito haih loe Seorim khaeah,
La tercera por Harim, la cuarta por Seorim,
9 pangato haih loe Malkijah khaeah, tarukto haih loe Mijamin khaeah,
La quinta por Melquías, la sexta por Maimán,
10 sarihto haih loe Hakkoz khaeah, tazetto haih loe Abijah khaeah,
La séptima por Accos, la octava por Abías,
11 takawtto haih loe Jeshua khaeah, hato haih loe Shekaniah khaeah,
La nona por Jesúa, la décima por Sequemias,
12 hatlaito haih loe Eliashib khaeah, hatlaihnetto haih loe Jakim khaeah,
La undécima por Eliasib, la duodécima por Jacim,
13 hatlaithumto haih loe Huppah khaeah, hatlaipalito haih loe Jeshebeab khaeah,
La trecena por Hopfa, la catorcena por Isbaab,
14 hatlaipangato haih loe Bilgah khaeah, hatlaitarukto haih loe Immer khaeah,
La quincena por Belga, la dieziseisena por Emmer,
15 hatlaisarihto haih loe Hezir khaeah, hatlaitazetto haih loe Happizzez khaeah,
La decimaséptima por Hezir, la décimaoctava por Afses,
16 hatlaitakawtto haih loe Pethahiah khaeah, pumphaeto haih loe Jehezekel khaeah,
La décimanona por Feceia, la vigésima por Hezeciel,
17 pumphae maeto haih loe Jakin khaeah, pumphae hnetto haih loe Gamul khaeah,
La veinte y una por Joaquim, la veinte y dos por Gamul,
18 pumphae thumto haih loe Delaiah khaeah, pumphae palito haih loe Maaziah khaeah amtimh.
La veinte y tres por Dalaiau, la veinte y cuatro por Maaziau.
19 Israel Angraeng Sithaw mah angmacae ih amsae Aaron khaeah paek ih lok baktih, angmacae ih amsae Aaron mah sak ih baktih toengah, toksak hanah nihcae loe Angraeng imthung ah angzoh o.
Estos fueron contados en su ministerio, para que entrasen en la casa de Jehová conforme a su costumbre, debajo de la mano de Aarón su padre, de la manera que le había mandado Jehová el Dios de Israel.
20 Kalah Levi acaengnawk loe Amram ih caanawk thung hoiah Shubael; Shubael ih caanawk thung hoiah Jehdeiah to oh.
Y de los hijos de Leví que quedaron: De los hijos de Amram era Subael: y de los hijos de Subael, Jehedeias.
21 Rehabiah ih caanawk thung hoiah Isshiah loe calu ah oh.
Y de los hijos de Rohobias, Jesías el principal.
22 Izhar acaeng thung hoiah Shelomoth; Shelomoth ih caanawk thung hoiah Jahath to oh.
De Isaari, Salemot: e hijo de Salemot fue Jahat.
23 Hebron ih caanawk thung hoiah Jeriah loe calu ah oh; hnetto haih ah Amariah; thumto haih ah Jahaziel to oh moe, palito haih ah Jekameam to oh.
Y su primer hijo fue Jeriau, el segundo Amarías, el tercero Jahaziel, el cuatro Jecmaam.
24 Uzziel ih caa loe Mikah; Mikah ih caanawk thung hoiah Shamir.
Hijo de Oziel fue Mica, e hijo de Mica fue Samir.
25 Mikah ih amnawk loe Isshiah; Isshiah ih caanawk thung hoiah Zekariah to oh.
Hermano de Mica fue Jesía, e hijo de Jesía fue Zacarías.
26 Merari ih caanawk loe Mahli hoi Mushi; Jaaziah capa loe Beno.
Los hijos de Merari fueron Moholi, y Musi: hijo de Oziau fue Benno.
27 Merari ih caanawk, Jaaziah khae hoiah Beno, Shoham, Zakkur hoi Ibri to oh.
Los hijos de Merari de Oziau fueron Benno y Soam, Zacur y Hebri,
28 Mahli khae hoiah Eleazar to oh, anih loe capa tawn ai.
Y Eleazar de Moholi, el cual no tuvo hijos.
29 Kish khae hoiah Kish ih capa loe Jerahmeel.
Hijo de Cis fue Jerameel.
30 Mushi ih caanawk loe Mahli, Eder hoi Jerimoth. Hae kaminawk ih imthung takoh loe Levi acaeng ah oh o.
Los hijos de Musi fueron Moholi, Eder, y Jerimot. Estos fueron los hijos de los Levitas conforme a las casas de sus familias.
31 Hae kaminawk loe David siangpahrang, Zadok, Ahimelek, qaimanawk hoi Levi acaeng zaehoikung hmaa ah, angmacae nawkamya ih caanawk boih kangvan ah taham khethaih phoisa to vah o.
Estos también echaron suertes contra sus hermanos los hijos de Aarón delante del rey David, y de Sadoc, y de Aquimelec, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes, y de los Levitas, el principal de los padres contra su hermano menor.