< 1 Dungkrhoekhaih 2 >

1 Israel caanawk loe, Reuben, Simeon, Levi, Judah, Ishkar, Zebulun,
Dies sind die Söhne Israels: Ruben, Simeon, Levi und Juda, Issaschar und Sebulon,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad hoi Asher.
Dan, Joseph und Benjamin, Naphthali, Gad und Asser.
3 Judah ih caanawk loe, Er, Onan hoi Shelah; hae thumtonawk loe Kanaan nongpata Shua canu ih caa ah oh o. Judah calu Er loe Angraeng mikhnukah kami kasae ah oh; to pongah anih to Angraeng mah paduek.
Die Söhne Judas waren: Ger, Onan und Sela; diese drei wurden ihm von der Tochter der Kanaanitin Sua geboren. Ger aber, der erstgeborene Sohn Judas, machte sich dem HERRN verhaßt; darum ließ er ihn sterben.
4 Judah ih langah Tamar mah Perez khae hoiah Zerah to sak. Judah loe capa pangato tawnh.
Thamar aber, seine Schwiegertochter, hatte ihm Perez und Serah geboren, so daß die Gesamtzahl der Söhne Judas fünf war.
5 Perez ih caa hnik loe, Hezron hoi Hamul.
Die Söhne des Perez waren: Hezron und Hamul;
6 Zerah ih caanawk loe Zimri, Ethan, Heman, Kalkol hoi Dara, sangqum boih ah pangato oh o.
und die Söhne Serahs: Simri, Ethan, Heman, Chalkol und Dara, im ganzen fünf. –
7 Karmi capa loe Akhar; anih loe tangoeng ah kaom Angraeng han pahoe ih hmuen to lak pongah, Israel nuiah raihaih phasakkung ah oh.
Und die Söhne Karmis: Achar, der Israel ins Unglück stürzte, weil er sich an gebanntem Gut vergriff.
8 Ethan capa loe, Azariah.
Und die Söhne Ethans: Asarja.
9 Hezron mah sak ih caanawk loe, Jerahmeel, Ram hoi Khelubai cae to ni.
Und die Söhne Hezrons, die ihm geboren wurden: Jerahmeel, Ram und Kelubai.
10 Ram loe Amminadab ih ampa ah oh; Amminadab loe Judah kaminawk zaehoikung Nashon ih ampa ah oh.
Ram aber zeugte Amminadab; und Amminadab zeugte Nahasson, den Fürsten der Judäer;
11 Nashon mah Salmon to sak, Salmon mah Boaz to sak,
und Nahasson zeugte Salma; Salma zeugte Boas,
12 Boaz mah Obed to sak moe, Obed mah Jesse to sak.
Boas zeugte Obed, Obed zeugte Isai;
13 Jesse ih calu loe Eliab, hnetto haih capa loe Abinadab, thumto haih loe Shimma,
Isai zeugte Eliab, seinen Erstgeborenen, und Abinadab als zweiten, Simea als dritten,
14 palito haih loe Nethanel, pangato haih loe Raddai,
Nethaneel als vierten, Raddai als fünften,
15 tarukto haih loe Ozem, sarihto haih loe David;
Ozem als sechsten, David als siebten.
16 nihcae ih tanunawk loe Zeruiah hoi Abigail. Zeruiah ih caanawk loe Abishai, Joab hoi Asahel.
Und ihre Schwestern waren: Zeruja und Abigail; und die Söhne der Zeruja waren: Abisai, Joab und Asahel, die drei.
17 Abigail mah Amasa to sak, ampa loe Ishmael acaeng Jether.
Abigail aber gebar Amasa, und der Vater Amasas war der Ismaelit Jether.
18 Hezron capa Kaleb mah a zu Azubah hoi Jerioth hnik khae hoiah sak ih caanawk loe, Jesher, Shobab hoi Ardon.
Kaleb aber, der Sohn Hezrons, hatte Kinder von seiner Frau Asuba und von Jerigoth; und dies sind deren Söhne: Jeser, Sobab und Ardon.
19 Azubah duek pacoengah, Kaleb mah Ephrath to zu haih moe, anih hoiah Hur to sak.
Nach dem Tode der Asuba aber heiratete Kaleb die Ephrath; die gebar ihm den Hur.
20 Hur mah Uri to sak, Uri mah Bezalel to sak.
Hur aber zeugte Uri, und Uri zeugte Bezaleel. –
21 To pacoengah Hezron mah Gilead ampa Makir canuh to iih haih, saning quitarukto oh naah, to nongpata to ani mah zu haih, anih mah Segub to sak pae.
Darnach verband sich Hezron mit der Tochter Machirs, des Vaters Gileads, und heiratete sie, als er sechzig Jahre alt war; die gebar ihm den Segub.
22 Segub mah Jair to sak; anih loe Gilead prae ah vangpui quitarukto tawnh.
Segub zeugte dann Jair; der besaß dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead;
23 Geshur hoi Aram hnik mah Jair vangpui to lak; Kenath hoi a taengah kaom vangpui quitarukto doeh a lak hoi; hae kaminawk loe Gilead ampa Maakir ih caa ah oh o boih.
aber die Gesuriter und Syrer nahmen ihnen die Jairdörfer weg, Kenath mit den zugehörigen Ortschaften, sechzig Städte. Diese alle waren Söhne Machirs, des Vaters Gileads.
24 Hezron duek pacoengah, Kaleb mah ampa ih zu Ephratah to iih haih; Hezron ih zu Abijah mah anih hanah Tekoa ih ampa Ashhur to sak pae.
Und nach dem Tode Hezrons in Kaleb Ephratha gebar Abia, Hezrons Frau, ihm Ashur, den Stammvater von Thekoa.
25 Hezron ih calu Jerahmeel ih caanawk loe, calu Ram, Bunah, Oren, Ozem hoi Ahijah.
Die Söhne Jerahmeels, des ältesten Sohnes Hezrons, waren: der Erstgeborene Ram, sodann Buna, Oren und Ozem von Ahija.
26 Jerahmeel loe zula maeto tawnh; anih ih ahmin loe Atarah; anih loe Onam ih amno ah oh.
Jerahmeel hatte aber noch eine andere Frau namens Atara; diese war die Mutter Onams. –
27 Jerahmeel calu Ram ih caanawk loe, Maaz, Jamin hoi Eker.
Die Söhne Rams, des erstgeborenen Sohnes Jerahmeels, waren: Maaz, Jamin und Eker. –
28 Onam ih caa hnik loe, Shammai hoi Jada; Shammai ih caa hnik loe, Nadab hoi Abishur.
Die Söhne Onams waren: Sammai und Jada; und die Söhne Sammais: Nadab und Abisur.
29 Abishur ih zu loe Abihail, anih mah Ahban hoi Molid to sak.
Die Frau Abisurs aber hieß Abihail; die gebar ihm den Achban und Molid.
30 Nadab capa hnik loe, Seled hoi Appaim; Seled loe caa sah ai ah duek.
Und die Söhne Nadabs waren: Seled und Appaim; Seled aber starb kinderlos. –
31 Appaim capanawk loe, Ishi, anih mah Sheshan to sak moe, Sheshan mah Ahlai to sak.
Und die Söhne Appaims waren: Jisei; und die Söhne Jiseis: Sesan; und die Söhne Sesans: Achlai. –
32 Shammai ih amnawk Jada capa hnik loe, Jether hoi Jonathan; Jether loe caa sah ai ah duek.
Die Söhne Jadas, des Bruders Sammais, waren: Jether und Jonathan; Jether aber starb kinderlos.
33 Jonathan ih caa hnik loe, Peleth hoi Zaza; hae kaminawk loe Jerahmeel ih caa ah oh o.
Die Söhne Jonathans waren: Peleth und Sasa. Dies waren die Söhne Jerahmeels. –
34 Sheshan loe capa tawn ai, canunawk khue ni tawnh; anih loe Jarha, tiah kawk ih Izip kami tamna maeto a tawnh.
Sesan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter; er hatte aber einen ägyptischen Knecht namens Jarha.
35 Sheshan loe a tamna Jarha hanah canu to paek moe, anih mah Attai to sak pae.
Diesem gab Sesan seine Tochter zur Frau; die gebar ihm Atthai.
36 Attai mah Nathan to sak; Nathan mah Zabad to sak,
Atthai zeugte dann Nathan, und Nathan zeugte Sabad;
37 Zabad mah Ephial to sak moe, Ephial mah Obed to sak,
Sabad zeugte Ephlal, Ephlal zeugte Obed,
38 Obed mah Jehu to sak moe, Jehu mah Azariah to sak,
Obed zeugte Jehu, Jehu zeugte Asarja,
39 Azariah mah Helez to sak moe, Helez mah Eleasah to sak,
Asarja zeugte Helez, Helez zeugte Elasa,
40 Eleasah mah Sisamai to sak moe, Sisamai mah Shallum to sak,
Elasa zeugte Sisemai, Sisemai zeugte Sallum,
41 Shallum mah Jekamiah to sak moe, Jekamiah mah Elishama to sak.
Sallum zeugte Jekamja, Jekamja zeugte Elisama.
42 Jerahmeel amnawk Kaleb ih capanawk loe Mesha, anih loe calu ah oh; anih loe Ziph ih ampa ah oh, anih ih capa loe Mereshah, anih loe Hebron ih ampa ah oh.
Die Söhne Kalebs, des Bruders Jerahmeels, waren: sein Erstgeborener Mesa – der ist der Vater Siphs – und die Söhne Maresas, des Vaters von Hebron.
43 Hebron ih capanawk loe Korah, Tappuah, Rekem hoi Shema.
Die Söhne Hebrons waren: Korah, Thappuah, Rekem und Sema.
44 Shema mah Raham to sak moe, Raham mah Jorkeam to sak; Rekem mah Shammai to sak.
Sema aber zeugte Raham, den Vater Jorkeams; und Rekem zeugte Sammai.
45 Shammai ih capa loe Maon; Maon mah Beth Zur to sak.
Der Sohn Sammais war Maon, und Maon war der Vater Beth-Zurs. –
46 Kaleb ih zula Ephah mah, Haran, Moza hoi Gazez to sak; Haran mah Gazez to sak.
Und Epha, das Nebenweib Kalebs, gebar Haran, Moza und Gases; Haran aber zeugte Gases. –
47 Jahdai capanawk loe Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah hoi Shaaph.
Und die Söhne Jahdais waren: Regem, Jotham, Geesan, Pelet, Epha und Saaph. –
48 Kaleb ih zula Maakah mah Sheber hoi Tirhanah to sak.
Maacha, das Nebenweib Kalebs, gebar Seber und Thirhana;
49 Anih mah Mad-mannah ih ampa Shaaph, Macbenah hoi Gibea ampa Sheva to sak; Kaleb ih canu loe Aksah.
sie gebar auch Saaph, den Vater Madmannas, und Sewa, den Vater Machbenas und den Vater Gibeas; und die Tochter Kalebs war Achsa.
50 Ephratah ih calu Hur ih capa, Kaleb ih caanawk loe, Kiriath-Jearim ampa Shobal,
Dies waren die Söhne Kalebs. Die Söhne Hurs, des Erstgeborenen von der Ephratha, waren: Sobal, der Stammvater von Kirjath-Jearim,
51 Bethlehem ih ampa Salma hoi Berth-Gader ih ampa Harep.
Salma, der Stammvater von Bethlehem, Hareph, der Stammvater von Beth-Gader.
52 Kiriath-Jearim ih ampa Shobal ih caanawk loe, Haroh, ahap Manahath ih kaminawk,
Und Sobal, der Stammvater von Kirjath-Jearim, hatte als Söhne: Haroe, halb Menuhoth;
53 Kiriath-Jearim acaengnawk loe, Ithra kaminawk, Put kaminawk, Shumat kaminawk hoi Mishra kaminawk ah oh o; hae kaminawk khae thung hoiah ni Zareat kaminawk hoi Eshtalat kaminawk to tacawt.
und die Geschlechter von Kirjath-Jearim waren: die Jithriter, die Puthiter, die Sumathiter und die Misraiter; von diesen sind die Zorathiter und die Esthauliter ausgegangen. –
54 Salma ih caanawk loe, Bethlehem, Netophat, Atarot, Joab imthung takohnawk, ahap Manahethi kami hoi Zori kaminawk ah oh o.
Die Söhne Salmas waren: Bethlehem und die Netophathiter, Ateroth, Beth-Joab und die Hälfte der Manahthiter, die Zoreiter;
55 Jabez ah kaom ca tarik acaengnawk, Tirathi kaminawk, Shimeathi kaminawk hoi Sukathi kaminawk to oh o. Hae kaminawk loe Rekab imthung takoh ih ampa Hammath khae hoi angzo Ken kami ah oh o.
und die Geschlechter der Schriftgelehrten, die in Jabez wohnten: die Thireathiter, die Simeathiter und die Suchathiter. Das sind die Kiniter, die von Hammath, dem Stammvater des Hauses Rechab, abstammen.

< 1 Dungkrhoekhaih 2 >