< 1 Dungkrhoekhaih 2 >
1 Israel caanawk loe, Reuben, Simeon, Levi, Judah, Ishkar, Zebulun,
These were Israel's sons: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad hoi Asher.
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Judah ih caanawk loe, Er, Onan hoi Shelah; hae thumtonawk loe Kanaan nongpata Shua canu ih caa ah oh o. Judah calu Er loe Angraeng mikhnukah kami kasae ah oh; to pongah anih to Angraeng mah paduek.
Judah's sons were Er, Onan, and Shelah, who were born to him by Shua's daughter, a Canaanite woman. Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Yahweh, and Yahweh killed him.
4 Judah ih langah Tamar mah Perez khae hoiah Zerah to sak. Judah loe capa pangato tawnh.
Tamar, his daughter-in-law, bore him Perez and Zerah. Judah had five sons.
5 Perez ih caa hnik loe, Hezron hoi Hamul.
Perez's sons were Hezron and Hamul.
6 Zerah ih caanawk loe Zimri, Ethan, Heman, Kalkol hoi Dara, sangqum boih ah pangato oh o.
Zerah's sons were Zimri, Ethan, Heman, Kalkol, and Darda, five in all.
7 Karmi capa loe Akhar; anih loe tangoeng ah kaom Angraeng han pahoe ih hmuen to lak pongah, Israel nuiah raihaih phasakkung ah oh.
Karmi's son was Achar, who brought trouble on Israel when he stole what was reserved for God.
8 Ethan capa loe, Azariah.
Ethan's son was Azariah.
9 Hezron mah sak ih caanawk loe, Jerahmeel, Ram hoi Khelubai cae to ni.
Hezron's sons were Jerahmeel, Ram, and Caleb.
10 Ram loe Amminadab ih ampa ah oh; Amminadab loe Judah kaminawk zaehoikung Nashon ih ampa ah oh.
Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, a leader among Judah's descendants.
11 Nashon mah Salmon to sak, Salmon mah Boaz to sak,
Nahshon became the father of Salmon, and Salmon became the father of Boaz.
12 Boaz mah Obed to sak moe, Obed mah Jesse to sak.
Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse.
13 Jesse ih calu loe Eliab, hnetto haih capa loe Abinadab, thumto haih loe Shimma,
Jesse became the father of his firstborn Eliab, Abinadab the second, Shimea the third,
14 palito haih loe Nethanel, pangato haih loe Raddai,
Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
15 tarukto haih loe Ozem, sarihto haih loe David;
Ozem the sixth, and David the seventh.
16 nihcae ih tanunawk loe Zeruiah hoi Abigail. Zeruiah ih caanawk loe Abishai, Joab hoi Asahel.
Their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah were Abishai, Joab, and Asahel, three of them.
17 Abigail mah Amasa to sak, ampa loe Ishmael acaeng Jether.
Abigail bore Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.
18 Hezron capa Kaleb mah a zu Azubah hoi Jerioth hnik khae hoiah sak ih caanawk loe, Jesher, Shobab hoi Ardon.
Caleb son of Hezron became the father of children by Azubah, his wife, and by Jerioth. His sons were Jesher, Shobab, and Ardon.
19 Azubah duek pacoengah, Kaleb mah Ephrath to zu haih moe, anih hoiah Hur to sak.
Azubah died, and then Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
20 Hur mah Uri to sak, Uri mah Bezalel to sak.
Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
21 To pacoengah Hezron mah Gilead ampa Makir canuh to iih haih, saning quitarukto oh naah, to nongpata to ani mah zu haih, anih mah Segub to sak pae.
Later Hezron (when he was sixty years old) married the daughter of Makir, the father of Gilead. She bore him Segub.
22 Segub mah Jair to sak; anih loe Gilead prae ah vangpui quitarukto tawnh.
Segub became the father of Jair, who controlled twenty-three cities in the land of Gilead.
23 Geshur hoi Aram hnik mah Jair vangpui to lak; Kenath hoi a taengah kaom vangpui quitarukto doeh a lak hoi; hae kaminawk loe Gilead ampa Maakir ih caa ah oh o boih.
Geshur and Aram took Havvoth Jair and Kenath, as well as sixty surrounding towns. All these inhabitants were descendants of Makir, the father of Gilead.
24 Hezron duek pacoengah, Kaleb mah ampa ih zu Ephratah to iih haih; Hezron ih zu Abijah mah anih hanah Tekoa ih ampa Ashhur to sak pae.
After the death of Hezron, Caleb slept with Ephrathah, the wife of his father Hezron. She bore him Ashhur, the father of Tekoa.
25 Hezron ih calu Jerahmeel ih caanawk loe, calu Ram, Bunah, Oren, Ozem hoi Ahijah.
The sons of Jerahmeel, the firstborn of Hezron, were Ram the firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
26 Jerahmeel loe zula maeto tawnh; anih ih ahmin loe Atarah; anih loe Onam ih amno ah oh.
Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah. She was the mother of Onam.
27 Jerahmeel calu Ram ih caanawk loe, Maaz, Jamin hoi Eker.
The sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, Jamin, and Eker.
28 Onam ih caa hnik loe, Shammai hoi Jada; Shammai ih caa hnik loe, Nadab hoi Abishur.
The sons of Onam were Shammai and Jada. The sons of Shammai were Nadab and Abishur.
29 Abishur ih zu loe Abihail, anih mah Ahban hoi Molid to sak.
The name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.
30 Nadab capa hnik loe, Seled hoi Appaim; Seled loe caa sah ai ah duek.
The sons of Nadab were Seled and Appaim, but Seled died without children.
31 Appaim capanawk loe, Ishi, anih mah Sheshan to sak moe, Sheshan mah Ahlai to sak.
The son of Appaim was Ishi. The son of Ishi was Sheshan. The son of Sheshan was Ahlai.
32 Shammai ih amnawk Jada capa hnik loe, Jether hoi Jonathan; Jether loe caa sah ai ah duek.
The sons of Jada, the brother of Shammai, were Jether and Jonathan. Jether died without children.
33 Jonathan ih caa hnik loe, Peleth hoi Zaza; hae kaminawk loe Jerahmeel ih caa ah oh o.
The sons of Jonathan were Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
34 Sheshan loe capa tawn ai, canunawk khue ni tawnh; anih loe Jarha, tiah kawk ih Izip kami tamna maeto a tawnh.
Now Sheshan had no sons, only daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
35 Sheshan loe a tamna Jarha hanah canu to paek moe, anih mah Attai to sak pae.
Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as his wife. She bore him Attai.
36 Attai mah Nathan to sak; Nathan mah Zabad to sak,
Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad.
37 Zabad mah Ephial to sak moe, Ephial mah Obed to sak,
Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed.
38 Obed mah Jehu to sak moe, Jehu mah Azariah to sak,
Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah.
39 Azariah mah Helez to sak moe, Helez mah Eleasah to sak,
Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah.
40 Eleasah mah Sisamai to sak moe, Sisamai mah Shallum to sak,
Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum.
41 Shallum mah Jekamiah to sak moe, Jekamiah mah Elishama to sak.
Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
42 Jerahmeel amnawk Kaleb ih capanawk loe Mesha, anih loe calu ah oh; anih loe Ziph ih ampa ah oh, anih ih capa loe Mereshah, anih loe Hebron ih ampa ah oh.
The sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph. His second son, Mareshah, was the father of Hebron.
43 Hebron ih capanawk loe Korah, Tappuah, Rekem hoi Shema.
The sons of Hebron were Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
44 Shema mah Raham to sak moe, Raham mah Jorkeam to sak; Rekem mah Shammai to sak.
Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam. Rekem became the father of Shammai.
45 Shammai ih capa loe Maon; Maon mah Beth Zur to sak.
The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth Zur.
46 Kaleb ih zula Ephah mah, Haran, Moza hoi Gazez to sak; Haran mah Gazez to sak.
Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, Moza, and Gazez. Haran became the father of Gazez.
47 Jahdai capanawk loe Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah hoi Shaaph.
The sons of Jahdai were Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
48 Kaleb ih zula Maakah mah Sheber hoi Tirhanah to sak.
Maakah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah.
49 Anih mah Mad-mannah ih ampa Shaaph, Macbenah hoi Gibea ampa Sheva to sak; Kaleb ih canu loe Aksah.
She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Makbenah and the father of Gibea. The daughter of Caleb was Aksah. These were the descendants of Caleb.
50 Ephratah ih calu Hur ih capa, Kaleb ih caanawk loe, Kiriath-Jearim ampa Shobal,
These were the sons of Hur, his firstborn by Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
51 Bethlehem ih ampa Salma hoi Berth-Gader ih ampa Harep.
Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
52 Kiriath-Jearim ih ampa Shobal ih caanawk loe, Haroh, ahap Manahath ih kaminawk,
Shobal the father of Kiriath Jearim had descendants: Haroeh, half of the Manahathites,
53 Kiriath-Jearim acaengnawk loe, Ithra kaminawk, Put kaminawk, Shumat kaminawk hoi Mishra kaminawk ah oh o; hae kaminawk khae thung hoiah ni Zareat kaminawk hoi Eshtalat kaminawk to tacawt.
and the clans of Kiriath Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. The Zorathites and Eshtaolites descended from these.
54 Salma ih caanawk loe, Bethlehem, Netophat, Atarot, Joab imthung takohnawk, ahap Manahethi kami hoi Zori kaminawk ah oh o.
The clans of Salma were the following: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites—the Zorites,
55 Jabez ah kaom ca tarik acaengnawk, Tirathi kaminawk, Shimeathi kaminawk hoi Sukathi kaminawk to oh o. Hae kaminawk loe Rekab imthung takoh ih ampa Hammath khae hoi angzo Ken kami ah oh o.
the clans of the scribes who lived at Jabez: the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These were the Kenites who descended from Hammath, the ancestor of the Rekabites.