< 1 Dungkrhoekhaih 18 >
1 David mah, Philistin kaminawk to tuk moe, pazawk; Philistin kaminawk ih ban thung hoiah Gath vangpui hoi a taeng ih ahmuennawk doeh a lak.
此后,大卫攻打非利士人,把他们治服,从他们手下夺取了迦特和属迦特的村庄;
2 Moab prae doeh a tuk, Moab kaminawk loe anih ih tamna ah oh o moe, anih hanah tamut paek o.
又攻打摩押,摩押人就归服大卫,给他进贡。
3 Zobah siangpahrang Hadadezer loe a ukhaih caksak hanah Euphrate vapui khoek to caeh, to naah David mah anih to tuk moe, Hammath vangpui karoek to pazawk.
琐巴王哈大利谢往 幼发拉底河去,要坚定自己的国权,大卫就攻打他,直到哈马,
4 David mah anih khae hoi hrangleeng sangto, hrang angthueng kami sang sarihto, khok hoi misatuh kami sang pumphaeto naeh; hrangleeng cumvaito khue ni a lak pae, kalah hrangleengnawk loe paro pae boih.
夺了他的战车一千,马兵七千,步兵二万,将拉战车的马砍断蹄筋,但留下一百辆车的马。
5 Zobad siangpahrang Hadarezer abomh hanah Damaska vangpui ih Syria kaminawk angzoh o, to naah David mah nihcae to sang pumphae hnetto hum.
大马士革的亚兰人来帮助琐巴王哈大利谢,大卫就杀了亚兰人二万二千。
6 David loe Syria prae Damaska vangpui ah misatoep kami to suek; Syria kaminawk loe David ih tamna ah oh o moe, anih hanah tamut paek o. David loe a caehhaih ahmuen kruekah Angraeng mah oh thuih.
于是大卫在大马士革的亚兰地设立防营,亚兰人就归服他,给他进贡。大卫无论往哪里去,耶和华都使他得胜。
7 Hadarezer ih tamnanawk mah patoh ih sui aphawnawk to David mah lak moe, Jerusalem ah sin.
他夺了哈大利谢臣仆所拿的金盾牌带到耶路撒冷。
8 David mah Hadarezer ih vangpui Tibhat, Kun thung hoiah paroeai pop sumkamling to lak; to ih sumkamling hoiah ni Solomon mah, sumkamling tuili, tungnawk hoi sumkamling hmuennawk to sak.
大卫又从属哈大利谢的提巴和均二城中夺取了许多的铜。后来所罗门用此制造铜海、铜柱,和一切的铜器。
9 David mah kawbangmaw Zobad siangpahrang Hadarezer ih misatuh kaminawk to pazawk, tiah Hammath siangpahrang Tou mah thaih;
哈马王陀乌听见大卫杀败琐巴王哈大利谢的全军,
10 (Tou hoi Hadarezer loe misa angtuk hoi) Tou ih misa Hadarezer to tuk pazawk pae pongah, David to ban sin moe, oephaih lokthuih hanah, a capa Hadoram to patoeh; Hadoram mah sui, phoisa, sumkamling hoiah sak ih laom sabae congcanawk to sin pae.
就打发他儿子哈多兰去见大卫王,问他的安,为他祝福,因为他杀败了哈大利谢(原来陀乌与哈大利谢常常争战)。哈多兰带了金银铜的各样器皿来。
11 David loe to ih hmuenmaenawk boih, Edom, Moab, Ammon, Philistin, Amalek kaminawk boih khae hoiah lak ih, sui hoi phoisa hoiah sak ih hmuennawk to Angraeng hanah paek boih.
大卫王将这些器皿,并从各国夺来的金银,就是从以东、摩押、亚扪、非利士、亚玛力人所夺来的,都分别为圣献给耶和华。
12 Zeruiah capa Abishai mah Paloi azawn ah Edom kami sang hatlaitazetto hum.
洗鲁雅的儿子亚比筛在盐谷击杀了以东一万八千人。
13 Edom ah misatoep kami to a suek, Edom kaminawk loe David ih tamna ah oh o boih. David loe a caehhaih ahmuen kruekah Angraeng mah oh thuih.
大卫在以东地设立防营,以东人就都归服他。大卫无论往哪里去,耶和华都使他得胜。
14 David loe Israel kaminawk boih ukkung siangpahrang ah oh, anih loe angmah ih kaminawk nuiah kamsoem hoi katoeng hmuennawk to ni sak.
大卫作以色列众人的王,又向众民秉公行义。
15 Zeruiah capa Joab loe misatuh kaminawk ukkung ah oh; Ahilud capa Jehosaphat loe ca tarikkung ah oh.
洗鲁雅的儿子约押作元帅;亚希律的儿子约沙法作史官;
16 Ahitub capa Zadok hoi Abiathar capa Abimelek loe qaima ah oh hoi; Shasha loe athung ih ca tarikkung ah oh.
亚希突的儿子撒督和亚比亚他的儿子亚希米勒作祭司长;沙威沙作书记;
17 Jehoiada capa Benaiah loe Kereth hoi Peleth kaminawk ukkung ah oh; David capanawk loe David khaeah angraeng tok to sak o.
耶何耶大的儿子比拿雅统辖基利提人和比利提人。大卫的众子都在王的左右作领袖。