< 1 Dungkrhoekhaih 1 >
2 Kenan, Mahalalel, Jared, Enok, Methuselah, Lamek, Noah. Noah, Shem, Ham hoi Japheth.
Caïnan, Malaléel, Jared,
Hénoch, Mathusalé, Lamech,
Noé, Sem, Cham et Japheth.
5 Japheth ih caanawk loe, Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek hoi Tira.
Fils de Japheth: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Thubal, Mosoch et Thiras. —
6 Gomer ih caanawk loe, Ashkenaz, Riphath hoi Togarmah.
Fils de Gomer: Ascénez, Riphath et Thogorma. —
7 Javan ih caanawk loe, Elishah, Tarshish, Kittim hoi Rodanim.
Fils de Javan: Élisa, Tharsis, Céthim et Dodanim.
8 Ham ih caanawk loe, Kush, Mizraim, Put hoi Kanaan.
Fils de Cham: Chus, Mesraïm, Phut et Chanaan. —
9 Kush ih caanawk loe, Seba, Havilah, Sabta. Raamah ih caanawk loe, Sheba hoi Dedan.
Fils de Chus: Saba, Hévila, Sabatha, Regma et Sabathacha. — Fils de Regma: Saba et Dadan. —
10 Kush ih capa loe Nimrod, anih loe long nuiah misatuk thacak kami ah oh.
Chus engendra Nemrod; c'est lui qui commença à être puissant sur la terre. —
11 Mizraim mah Ludim, Anamim, Lehabim hoi Naphtuhim,
Mesraïm engendra les Ludim, les Anamim, les Laabim, les Nephthuhim,
12 Pathrusim, Kasluhim (hae kami khae hoiah Philistin hoi Paphtorim acaengnawk anghum o).
les Phétrusim, les Casluhim, d'où sont sortis les Philistins, et les Caphthorim. —
13 KanaAn mah capa kacoeh koek Sidon hoi Hetht to sak;
Chanaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
14 anih loe Jebus, Amor, Girgash,
ainsi que les Jébuséens, les Amorrhéens, les Gergéséens,
les Hévéens, les Aracéens, les Sinéens,
16 Arvad, Zemar hoi Hamath acaengnawk ih ampa ah oh.
les Aradiens, les Samaréens et les Hamathéens.
17 Shem ih capanawk loe, Elam, Asshur, Arphaxad, Lud hoi Aram, Uz, Hul, Gether hoi Meshek ah oh.
Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram; Hus, Hul, Géther et Mosoch. —
18 Arphaxad loe Shelah ih ampa ah oh moe, Shelah mah Eber to sak.
Arphaxad engendra Salé, et Salé engendra Héber.
19 Eber mah capa hnetto sak; capa maeto tapen naah long tapraekhaih ah oh pongah, Peleg, tiah ahmin sak moe, amnawk loe Joktan, tiah ahmin sak.
Il naquit à Héber deux fils: le nom de l'un fut Phaleg, parce que de son temps la terre fut partagée, et le nom de son frère fut Jectan. —
20 Joktan mah Amodad, Sheleph, Hazar-Maveth, Jerah,
Jectan engendra Elmodad, Saleph, Asarmoth, Jaré,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
Adoram, Huzal, Décla,
23 Ophir, Havilah hoi Jobab to sak; hae kaminawk boih loe Joktan ih caa ah oh o.
Ophir, Hévila et Jobab. Tous ceux-là furent fils de Jectan.
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
Sem, Arphaxad, Salé,
27 Abram (Abraham) cae hae ni.
Abram, qui est Abraham.
28 Abraham capa hnik loe, Issak hoi Ishmael.
Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
29 Hae kaminawk loe nihnik ih caa ah oh o; Ishmael ih calu loe Nabaioth; to pacoengah Kedar, Adbeel, Mibsam,
Voici leur postérité: Nabaïoth, premier-né d'Ismaël, puis Cédar, Adbéel, Mabsam,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Masma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
31 Jetur, Naphish hoi Kedemah; hae kaminawk loe Ishmael ih caa ah oh o.
Jétur, Naphis, Cedma. Ce sont les fils d'Ismaël.
32 Abraham ih zula Keturah mah sak ih caanawk loe, Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak hoi Shuah. Jokshan ih caanawk loe, Sheba hoi Dedan.
Fils de Cétura, concubine d'Abraham: elle enfanta Zamram, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc et Sué. — Fils de Jecsan: Saba et Dadan. —
33 Midian ih caanawk loe Ephah, Epher, Henok, Abida hoi Eldaah; hae kaminawk loe Keturah ih caa ah oh o boih.
Fils de Madian: Epha, Epher, Hénoch, Abida et Eldaa. — Tous ceux-là sont fils de Cétura.
34 Abraham loe Isaak ih ampa ah oh; Isaak ih caa hnik loe, Esau hoi Israel.
Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: Esaü et Jacob.
35 Esau ih caanawk loe, Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam hoi Korah.
Fils d'Esaü: Eliphaz, Rahuel, Jéhus, Ihélom et Coré. —
36 Eliphaz ih caanawk loe Teman, Omar, Zephi, Gatam hoi Kenaz, Timna hoi Amalek.
Fils d'Eliphaz: Théman, Omar, Séphi, Gathan, Cénez, Thamna, Amalec. —
37 Reul ih caanawk loe Nahath, Zerah, Shammah hoi Mizzah cae hae ni.
Fils de Rahuel: Nahath, Zara, Samma et Méza.
38 Seir ih caanawk loe Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezar hoi Dishan.
Fils de Séir: Lotan, Sobal, Sébéon, Ana, Dison, Eser et Disan. —
39 Lotan ih caa hnik loe, Hori hoi Homam; Timna loe Lotan ih tanuh ah oh.
Fils de Lotan: Hori et Homam. Sœur de Lotan: Thamna. —
40 Shobal caanawk loe Alian, Manahath, Ebal, Shephi hoi Onam; Zibeon capa hnik loe, Aiah hoi Anah.
Fils de Sobal: Alian, Manahath, Ebal, Séphi et Onam. — Fils de Sébéon: Aïa et Ana. — Fils d'Ana: Dison. —
41 Anah capa loe Dishon; Dishon ih caanawk loe, Amram, Eshban, Ithran hoi Keran.
Fils de Dison: Hamram, Eséban, Jéthran et Charan. —
42 Ezer ih caanawk loe Bilhan, Zavan hoi Jakan; Dishan caa hnik loe, Uz hoi Aran.
Fils d'Eser: Balaan, Zavan et Jacan. — Fils de Disan: Hus et Aran.
43 Israel kaminawk siangpahrang tawn o ai naah, hae kaminawk loe Edom prae ah siangpahrang ah oh o; Beor capa Bela, anih ih vangpui ahmin loe Dinhabah.
Voici les rois qui ont régné dans le pays d'Edom avant qu'un roi régnât sur les enfants d'Israël: Béla, fils de Béor; le nom de sa ville était Dénaba.
44 Bela duek pacoengah, Bozrah ah kaom Zerah capa Jobab to siangpahrang ah oh.
Béla mourut, et, à sa place, régna Jobab, fils de Zaré, de Bosra.
45 Jobab duek pacoengah, Teman prae ih Husham to siangpahrang ah suek o.
Jobab mourut, et à sa place régna Husam, du pays des Thémanites.
46 Huhsam duek pacoengah, Bedad capa Hadad, Moab prae ih Midian kaminawk pazawkkung to, anih zuengah siangpahrang ah oh; anih vangpui ih ahmin loe Avith.
Husam mourut, et, à sa place, régna Hadad, fils de Badad, qui défit Madian dans les champs de Moab; le nom de sa ville était Avith.
47 Hadad duek pacoengah, Masrekah prae ih Samlah to siangpahrang ah oh.
Hadad mourut, et, à sa place, régna Semla, de Masréca.
48 Samlah duek pacoengah, vapui taeng Rehoboth ah kaom, Shaul to siangpahrang ah oh.
Semla mourut, et, à sa place, régna Saül, de Rohoboth sur le Fleuve.
49 Shaul duek pacoengah, Akbor capa Baal-Hanan to siangpahrang ah oh.
Saül mourut, et à sa place, régna Balanan, fils d'Achobor.
50 Baal-Hanan duek pacoengah, anih zuengah Hadad to siangpahrang ah oh; anih ih vangpui hmin loe Pai; anih zu ih ahmin loe Me-Zahab canu Matred, Matred canu Mehetabel.
Balanan mourut, et, à sa place, régna Hadad; le nom de sa ville était Phau, et le nom de sa femme, Méétabel, fille de Matred, fille de Mézaab.
51 Hadad doeh duek. Edom ih kacoehtanawk loe, Timna, Aliah, Jetheth,
Hadad mourut. Les chefs d'Edom étaient: le chef Thamna, le chef Alva, le chef Jétheth,
52 Aholibamah, Elah, Pinon,
le chef Oolibama, le chef Ela, le chef Phinon,
le chef Cénez, le chef Théman, le chef Mabsar,
54 Magdiel hoi Iram; hae kaminawk loe Edom prae kacoetanawk ah oh o.
le chef Magdiel, le chef Hiram. Ce sont là les chefs d'Edom.