< 1 Timoti 3 >
1 Akcang pyen ta: Kpami mat naw sangcim üng ngvai a bi hlü hin akdaw säiha ngaihnak ni.
fidelis sermo si quis episcopatum desiderat bonum opus desiderat
2 Sangcim ngvai cun kbäüeinak am ve yah: a khyu mat däk ve yah khai, a mlung mhnemki, amät nängeiki, dawkyaki, a ima khin khina theiki, mtheinak pi pawh theiki,
oportet ergo episcopum inreprehensibilem esse unius uxoris virum sobrium prudentem ornatum hospitalem doctorem
3 ju käh mpyüiki, ngtun käh pawhki, hniphnawiki, dim’ye lü ngui pi käh jawng na yah khai,
non vinolentum non percussorem sed modestum non litigiosum non cupidum
4 ani cun amäta imkyawng up khawh lü a canae naw leisawng u lü a mtheh pi ngja yah khaie.
suae domui bene praepositum filios habentem subditos cum omni castitate
5 Amäta imkyawng up vai am ksingki naw ihawkba Pamhnama sangcim cun msümcei khai ni?
si quis autem domui suae praeesse nescit quomodo ecclesiae Dei diligentiam habebit
6 Jumeinak üng ngkhäng lü käh awhcah yah khai, Khawyai cun awhcah lü mkatnak a yaha kba käh thawn khai ni.
non neophytum ne in superbia elatus in iudicium incidat diaboli
7 Ani cun sangcim k'uma am veki khyange naw ami leisawng üngva Khawyaia mannak hlü üng lät lü a jo pi am se khai ni.
oportet autem illum et testimonium habere bonum ab his qui foris sunt ut non in obprobrium incidat et laqueum diaboli
8 Sangcim k'uma khüikie pi ngneisak daw lü ngcimcaihki; nguia hnu käh läk lü ju pi käh mpyüihmah yah khai;
diaconos similiter pudicos non bilingues non multo vino deditos non turpe lucrum sectantes
9 amimi naw mdana ngthungtak cun ksingkhyapnak kcang am kcüng yah khaie ni.
habentes mysterium fidei in conscientia pura
10 Akcüka sükcetnak kham u lü acun ami lät üng khüi bi yah khaie.
et hii autem probentur primum et sic ministrent nullum crimen habentes
11 Ami khyue pi ami ngneisak daw lü cawkcek käh pawh lü anaküt üng thephya lü mlung mhnemkiea kya yah khaie ni.
mulieres similiter pudicas non detrahentes sobrias fideles in omnibus
12 Sangcim üng khüiki cun a khyu mat däk ve yah khai, a canae ja a imkyawng cun akdawa jah up khawh yah khai.
diacones sint unius uxoris viri qui filiis suis bene praesunt et suis domibus
13 Sangcim k'uma khüikie cun akdawa ngdüi tho lü Khritaw Jesuh jumeinaka mawng pi ling lü pyen khawh yah khai.
qui enim bene ministraverint gradum sibi bonum adquirent et multam fiduciam in fide quae est in Christo Iesu
14 Ahina ca ka yuk lawa kba, säng säng se nami veia law lü ning jah hmu khaia äpei veng.
haec tibi scribo sperans venire ad te cito
15 Lüpi ka cü üngta ahina ca naw ngthungtak däh lü ktunga kyakia Pamhnama imbung ja xüngseikia Pamhnama sangcim k'uma ihawkba vecawh vai ti cun ning jah ksingsak khai ni.
si autem tardavero ut scias quomodo oporteat te in domo Dei conversari quae est ecclesia Dei vivi columna et firmamentum veritatis
16 Mi hjawkkhah ning ihlawka ngthup lü dämki ti cun u naw pi am kpet khawh: Ani cun nghngicima kba ngdang law lü akcün akha üng Ngmüimkhya naw a ngdansak, khankhawngsä he naw hmukie, ani cun khyangmjüea veia kpyaü hükie, khawmdek lum üng jumei u lü khankhawa kai beki ni.
et manifeste magnum est pietatis sacramentum quod manifestatum est in carne iustificatum est in spiritu apparuit angelis praedicatum est gentibus creditum est in mundo adsumptum est in gloria