< 1 Timoti 2 >
1 Acunakyase, akcüka, täsamnak, ktaiyünak, nghuinak ja jenak cun khyang avana phäha Pamhnama vei nami pawh vaia ning jah mtheh veng.
Mi konsilas do, antaŭ ĉio, fari petegojn, preĝojn, propetadojn, dankojn por ĉiuj;
2 Sangpuxang He ja ana takie cun dim’ye lü akdima Pamhnam leisawng lü akdawa ami ngneisaknak vaia phäha ni.
por reĝoj kaj ĉiuj eminentuloj, por ke ni vivadu trankvile kaj kviete en plena pieco kaj seriozeco.
3 Ahin hin daw lü mi küikyan Bawi Pamhnam jesaki ni,
Tio estas bona kaj akceptebla antaŭ Dio, nia Savanto,
4 ani naw khyang naküt küikyannak yah lü ngthungtak ami ksing vai hlüei ve.
kiu volas, ke ĉiuj homoj estu savitaj kaj venu al la scio de la vero.
5 Pamhnam mat ve lü Pamhnam ja nghngicim atänga jah lawpüiki khyang ta Khritaw Jesuh ni,
Ĉar ekzistas unu Dio, kaj unu interulo inter Dio kaj homoj, homo, Kristo Jesuo,
6 ani cun nghngicim avan jah thawngkhyah vaia lawki. Pamhnam naw khyang naküt akcün kdaw üng küikyannak a yah vaia ahin cun saksi ni,
kiu sin donis kiel elaĉetaĵon por ĉiuj, ateston elmontrotan en konvenaj tempoj;
7 Acunakyase, kei cun khyangmjükcee jah mthei lü ngsäa kba ngthungtak ja jumeinaka mawng cun ka sang khaia a na tüih ni. Ka hlei am pyen ngü akcang ni ka pyen!
por kio mi estas nomita predikisto kaj apostolo (mi diras la veron, mi ne mensogas), instruisto por la nacianoj en fido kaj vero.
8 Sangcima hjawkhahnak üng kpamie, Pamhnam ümnakie naw ngcuhngkaihnak ja mlungsonak käh ta lü ami kut khana jah säng u lü ami ktaiyü vai hlüei veng.
Mi deziras do, ke la viroj preĝu en ĉiu loko, levante sanktajn manojn, sen kolero kaj disputado.
9 Nghnumie pi aphu küi suisake, lusam pitpyangnak, xüi bilawhnak, suisak akdawa suiawi lü mlung mhnem lü käh nami nukhyap vai ka hlüeiki ni,
Tiel same, ke virinoj sin vestu per decaj vestoj, kun modesteco kaj sobreco; ne kun harplektaĵoj, aŭ oro, aŭ perloj, aŭ multekostaj vestoj;
10 lüpi Pamhnam ka jumki tikia nghnumi cun naw akdaw bilo yah khai.
sed (kio konvenas al virinoj konfesantaj la piecon) per bonfaroj.
11 Nghnumie naw käh khikheh lü mlung mhnemnak am ngthei u se.
Virino lernu en kvieteco kun ĉia submetiĝo.
12 Nghnumie cun kpamiea khana ana ta lü jah mtheimkhawng khaia am täng veng, lüpi amimi cun hniphnawi yah khaie ni.
Sed mi ne permesas al virino instruadi, nek regi super viro, sed esti en kvieteco.
13 Adam cun mhnün ma lü acun käna Evah a mhnün ni.
Ĉar Adam kreiĝis la unua, poste Eva;
14 Adam cun hlawhlepnak am kham lü Nghnumi va hlawhlepnak kham lü Pamhnama thum pi lümkanki.
kaj Adam ne trompiĝis; sed la virino, trompite, falis en pekon;
15 Nghnumi cun a caa phäh küikyannak yah khai, jummeinak, mhläkphyanak ja ngcimcaihnak cun mlung mhnemnak am a mtunei üng ni.
sed ŝi saviĝos per la naskado, se ili daŭras en fido kaj amo kaj sanktiĝo kun sobreco.