< 1 Thesalonikah 1 >

1 Pawluh, Tilah ja Timoti naw, Thesalonikah mlüha veki Pa Pamhnam ja Bawipa Jesuh Khritawa sakhyangea veia, Bäkhäknak ja dimdeihnak nami khana pha law se.
Paul, Silas, and Timothy: To the Church of the Thessalonians which is in God the Father and the Lord Jesus Christ. May grace and peace be granted to you.
2 Nangmi phäh alä se Pamhnam je na lü kami ktaiyü naküt üng jenak ka ning jah mtheh petki.
We continually give thanks to God because of you all, while we make mention of you in our prayers.
3 Ihlawka nami jumnak nami xünsak üng ngdangki, nami mhläkphyanak naw ihlawka ning jah khüikhawmsaki, ja mi Bawipa Jesuh Khritaw üng ihlawka nami äpeinak ngkhängki ti cun ka ning jah sümki.
For we never fail to remember your works of faith and labours of love and your persistent and unwavering hope in our Lord Jesus Christ in the presence of our God and Father;
4 Kami be ja kami cinae aw, Pamhnam naw ning jah mhläkphya na lü a khyang vaia a ning jah xü päng ti cun kami ksingki.
knowing as we do, brethren, that you are beloved by God and that He has chosen you.
5 Thangkdaw nami veia kami sang law kcük üng, khyü nglung däk am ni lü Ngmüimkhya Ngcim ja johit am, käna ngkhängceknak üng kümbekia cangnak am kami lawpüiki. Nami hlawnga kami ve üng, nangmia dawnak vaia kami veki ti cun nami ksingki.
The Good News that we brought you did not come to you in words only, but also with power and with the Holy Spirit and with much certainty, for you know the sort of men we became among you, as examples for your sakes.
6 Nami khamei a dämda üngpi, Ngmüimkhya Ngcim üngkhyüh lawkia jekyainaka ngthu yah lü keimi ja Bawipa üng nami ngcukngkiki.
And you followed the pattern set you by us and by the Master, after you had received the Message amid severe persecution, and yet with the joy which the Holy Spirit gives,
7 Akaijah hne ja Maketawnih hne üng jumeikiea phäh ami ngcukngkihnak vaia nami kyaki.
so that you became a pattern to all the believers throughout Macedonia and Greece.
8 Bawipaa ngthu cun nangmi üngka naw ngthang hüki, Maketawnih hne ja Akaijah hne däka am ni lü, hnün naküt üng Pamhnam nami jumeinak cun ngthang hüki. Acunüng, keimia pyen vai i pi am hlü.
For it was not only from you that the Master's Message sounded forth throughout Macedonia and Greece; but everywhere your faith in God has become known, so that it is unnecessary for us to say anything about it.
9 Nami veia kami law üng ihawkba nami jah dokham, xüngseikia Pamhnam kcanga khut bi khaia,
For when others speak of us they report the reception we had from you, and how you turned from your idols to God, to be bondservants of the true and ever-living God,
10 thihnak üngka naw tho be lü Pamhnama mlung sonak üngka naw jah küikyankia a Capa Jesuh — khankhaw üngka naw a Capaa law be vai mtätei lü juktuh nghlat ta lü nami ve cun acuna khyang he naw pyen ve u.
and to await the return from Heaven of His Son, whom He raised from among the dead--even Jesus, our Deliverer from God's coming anger.

< 1 Thesalonikah 1 >