< 1 Korintuh 8 >

1 Juktuh üng pet eia mawng ngthähnak nami yuk lawki. Mi van naw ksingnak mi taki. Acunsepi ksingkhyapnak naw jah awhcahsak lü, mhläkphyanak naw khyang jah sawngsaki.
de his autem quae idolis sacrificantur scimus quia omnes scientiam habemus scientia inflat caritas vero aedificat
2 U pi i mä ksingkia ngaiki naw ami ksing vaia kba am ksing u.
si quis se existimat scire aliquid nondum cognovit quemadmodum oporteat eum scire
3 Acunsepi, Pamhnam mhläkphyanaki cun Pamhnam naw ksingki.
si quis autem diligit Deum hic cognitus est ab eo
4 Acunakyase, juktuha veia pet eiawka mawng cun: khawmdeka am ve xakia lupa phäh juktuh mcawmkie lüpi Pamhnam mat däk veki tia mi ksingki.
de escis autem quae idolis immolantur scimus quia nihil est idolum in mundo et quod nullus Deus nisi unus
5 Khankhawa pi kyase, mcea pi kyase, mhnam ngmingnakie mhnam khawhah bawi khawhah veki,
nam et si sunt qui dicantur dii sive in caelo sive in terra siquidem sunt dii multi et domini multi
6 mimia phäha ta Pamhnam mat däk, Pa mat veki, ani cun naw avan tüipyang lü ania phäha mi xüngki, Bawipa mat däk veki ani naw Jesuh Khritaw üngkhyüh anaküt mhnünmceng lü mimi pi mi xüngki.
nobis tamen unus Deus Pater ex quo omnia et nos in illum et unus Dominus Iesus Christus per quem omnia et nos per ipsum
7 Acunsepi khyang avan naw hina ngthungtak am ksing u. Khyang avang naw juktuh xüngkia ngaikie. Acunakyase juktuha veia peta ei ami ei üng tuh vei cäpa juktuha eiawka ngaikie; ami ksingnak ngcekia kyase acun ami ei naw jah mtüihkhehsakia ngaihkie.
sed non in omnibus est scientia quidam autem conscientia usque nunc idoli quasi idolothytum manducant et conscientia ipsorum cum sit infirma polluitur
8 Ei naw Pamhnama dä mi keha dawsakia am kya; am mi eia phäha i pi am mi sum na, mi eia phäh i pi am ni yahei na.
esca autem nos non commendat Deo neque si non manducaverimus deficiemus neque si manducaverimus abundabimus
9 Acunsepi, mcei ua, nami lätnak hin naw jumeinak ktha ngcekie käh jah kyukngtängsak se.
videte autem ne forte haec licentia vestra offendiculum fiat infirmibus
10 Na ksingkia kyase, juktuh a venak templea na ei vai naw am ning ähei. Acunsepi akse ja akdaw a ksingnak am kyanki naw a ning hmu üng juktuha veia peta ei cun ei hnga khaia kyaki.
si enim quis viderit eum qui habet scientiam in idolio recumbentem nonne conscientia eius cum sit infirma aedificabitur ad manducandum idolothyta
11 Acunakyase a hama Khritaw thikia na bena cun na ksingnaka phäha khyük khaia kyaki.
et peribit infirmus in tua scientia frater propter quem Christus mortuus est
12 Benaea veia acuna mäiha mkhyekatnak pawh u lü, akse ja akdaw ami ksingnak ngcek se, nami mhlem üngta, Khritawa khana pi mkhyekatnak nami pawhki ni.
sic autem peccantes in fratres et percutientes conscientiam eorum infirmam in Christo peccatis
13 Acunakyase, ka ei naw jumeiki kyukngtängsakia akyak üng, jumeiki am ka kyukngtängsak vaia ka xüna küt üng meh ka jeih khai. (aiōn g165)
quapropter si esca scandalizat fratrem meum non manducabo carnem in aeternum ne fratrem meum scandalizem (aiōn g165)

< 1 Korintuh 8 >