< Masalimo 94 >
1 Inu Yehova, ndinu Mulungu wobwezera chilango, Inu Mulungu amene mumabwezera chilango, wonetsani kuwala kwanu.
Dio che fai giustizia, o Signore, Dio che fai giustizia: mostrati!
2 Nyamukani, Inu woweruza wa dziko lapansi; bwezerani kwa odzikuza zowayenera.
Alzati, giudice della terra, rendi la ricompensa ai superbi.
3 Kodi mpaka liti anthu oyipa Inu Yehova, mpaka liti anthu oyipa adzalumpha ndi chimwemwe?
Fino a quando gli empi, Signore, fino a quando gli empi trionferanno?
4 Amakhuthula mawu onyada; onse ochita zoyipa ndi odzaza ndi kudzikuza.
Sparleranno, diranno insolenze, si vanteranno tutti i malfattori?
5 Amaphwanya anthu anu, Inu Yehova; amapondereza cholowa chanu.
Signore, calpestano il tuo popolo, opprimono la tua eredità.
6 Amaphanso amayi a masiye ndi alendo okhala nawo mʼdziko; amapha ana amasiye.
Uccidono la vedova e il forestiero, danno la morte agli orfani.
7 Iwo amati, “Yehova sakuona; Mulungu wa Yakobo salabadirako.”
Dicono: «Il Signore non vede, il Dio di Giacobbe non se ne cura».
8 Samalani, inu anthu opanda nzeru pakati pa anthu; zitsiru inu, kodi mudzakhala liti anzeru?
Comprendete, insensati tra il popolo, stolti, quando diventerete saggi?
9 Kodi Iye amene anapanga khutu sangathe kumva? Kodi Iye amene anapanga diso sangathe kuona?
Chi ha formato l'orecchio, forse non sente? Chi ha plasmato l'occhio, forse non guarda?
10 Kodi Iye amene amalangiza mitundu ya anthu sangathenso kulanga? Kodi Iye amene amaphunzitsa munthu angasowe nzeru?
Chi regge i popoli forse non castiga, lui che insegna all'uomo il sapere?
11 Yehova amadziwa maganizo a munthu; Iye amadziwa kuti maganizowo ndi achabechabe.
Il Signore conosce i pensieri dell'uomo: non sono che un soffio.
12 Wodala munthu amene Inu Yehova mumamulangiza, munthu amene mumamuphunzitsa kuchokera mulamulo lanu;
Beato l'uomo che tu istruisci, Signore, e che ammaestri nella tua legge,
13 mumamupumitsa pa nthawi ya mavuto, mpaka woyipa atakumbiridwa dzenje.
per dargli riposo nei giorni di sventura, finché all'empio sia scavata la fossa.
14 Pakuti Yehova sadzawakana anthu ake; Iye sadzasiya cholowa chake.
Perché il Signore non respinge il suo popolo, la sua eredità non la può abbandonare,
15 Chiweruzo chidzakhazikikanso pa chilungamo, ndipo onse olungama mtima adzachitsata.
ma il giudizio si volgerà a giustizia, la seguiranno tutti i retti di cuore.
16 Ndani adzadzuka chifukwa cha ine kulimbana ndi anthu oyipa? Ndani adzayimirira mʼmalo mwanga kulimbana ndi anthu ochita zoyipa?
Chi sorgerà per me contro i malvagi? Chi starà con me contro i malfattori?
17 Yehova akanapanda kundithandiza, bwenzi nditakakhala msanga ku malo achete a imfa.
Se il Signore non fosse il mio aiuto, in breve io abiterei nel regno del silenzio.
18 Ndikanena kuti, “Phazi langa likuterereka,” chikondi chanu, Inu Yehova, chimandichirikiza.
Quando dicevo: «Il mio piede vacilla», la tua grazia, Signore, mi ha sostenuto.
19 Pamene nkhawa inakula mʼkati mwanga, chitonthozo chanu chinabweretsa chimwemwe mʼmoyo mwanga.
Quand'ero oppresso dall'angoscia, il tuo conforto mi ha consolato.
20 Kodi mpando waufumu woyipa ungathe kugwirizana nanu umene umabweretsa masautso chifukwa cha malamulo ake?
Può essere tuo alleato un tribunale iniquo, che fa angherie contro la legge?
21 Iwo amasonkhana pamodzi kulimbana ndi wolungama ndi kugamula kuti wosalakwa aphedwe.
Si avventano contro la vita del giusto, e condannano il sangue innocente.
22 Koma Yehova wakhala linga langa, ndipo Mulungu ndiye thanthwe limene ndimathawirako.
Ma il Signore è la mia difesa, roccia del mio rifugio è il mio Dio;
23 Iye adzawabwezera chifukwa cha machimo awo ndi kuwawononga chifukwa cha kuyipa kwawo; Yehova Mulungu wathu adzawawononga.
egli ritorcerà contro di essi la loro malizia, per la loro perfidia li farà perire, li farà perire il Signore, nostro Dio.