< Masalimo 92 >

1 Salimo. Nyimbo ya pa tsiku la Sabata. Nʼkwabwino kutamanda Yehova ndi kuyimbira nyimbo dzina lanu, Inu Wammwambamwamba,
A Psalm of a Song for the Sabbath-day. It is a good thing to give thanks to the Lord, and to sing praises to your name, O you Most High;
2 Kulengeza chikondi chanu mmawa, ndi kukhulupirika kwanu nthawi ya usiku,
to proclaim your mercy in the morning, and your truth by night,
3 kuyimbira nyimbo choyimbira cha zingwe khumi ndi mayimbidwe abwino a zeze.
on a lute of ten strings, with a song on the harp.
4 Pakuti Inu mumandisangalatsa ndi ntchito zanu, Inu Yehova; Ine ndikuyimba mwachimwemwe pa ntchito ya manja anu.
For you, O Lord, have made me glad with your work: and in the operations of your hands will I exult.
5 Ndi yayikuludi ntchito yanu Yehova, maganizo anu ndi ozamadi!
How have your works been magnified, O Lord! your thoughts are very deep.
6 Munthu wopanda nzeru sadziwa, zitsiru sizizindikira,
A foolish man will not know, and a senseless man will not understand this.
7 kuti ngakhale anthu oyipa aphuka ngati udzu ndipo anthu onse ochita zoyipa apindula, adzawonongedwa kwamuyaya.
When the sinners spring up as the grass, and all the workers of iniquity have watched; [it is] that they may be utterly destroyed for ever.
8 Koma Inu Yehova, ndinu wokwezedwa kwamuyaya.
But you, O Lord, are most high for ever.
9 Zoonadi adani anu Yehova, zoonadi adani anu adzawonongeka; onse ochita zoyipa adzabalalitsidwa.
For, behold, your enemies shall perish; and all the workers of iniquity shall be scattered.
10 Inu mwakweza nyanga yanga ngati nyanga ya njati; mafuta abwino akhuthulidwa pamutu wanga.
But my horn shall be exalted [as the horn] of a unicorn; and mine old age with rich mercy.
11 Maso anga aona kugonjetsedwa kwa olimbana nane, makutu anga amva za kugwa kwa amaliwongo anga oyipa.
And mine eye has seen mine enemies, and mine ear shall hear the wicked that rise up against me.
12 Anthu olungama adzaphuka ngati mtengo wa mgwalangwa, adzakula ngati mkungudza wa ku Lebanoni;
The righteous shall flourish as a palm tree: he shall be increased as the cedar in Libanus.
13 odzalidwa mʼnyumba ya Yehova, adzakula bwino mʼmabwalo a Mulungu wathu.
They that are planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of our God.
14 Iwo adzaberekabe zipatso mu ukalamba wawo, adzakhala anthete ndi obiriwira,
Then shall they be increased in a fine old age; and they shall be prosperous; that they may declare
15 kulengeza kuti, “Yehova ndi wolungama; Iye ndiye Thanthwe langa, ndipo mwa Iye mulibe choyipa.”
that the Lord my God is righteous, and there is no iniquity in him.

< Masalimo 92 >