< Masalimo 91 >
1 Iye amene amakhala mu mthunzi wa Wammwambamwamba adzapuma mu mthunzi wa Wamphamvuzonse.
He who dwells in the shelter of the Most High will abide in the shadow of the Almighty.
2 Ndidzanena za Yehova, “Iye ndiye pothawira panga ndi linga langa, Mulungu wanga amene ndimadalira.”
I will say to the LORD, “You are my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.”
3 Ndithu, Iye adzakupulumutsa ku msampha wa mlenje ndi ku mliri woopsa;
Surely He will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly plague.
4 Adzakuphimba ndi nthenga zake, ndipo udzapeza malo othawira mʼmapikomo; kukhulupirika kwake kudzakhala chishango chako ndi lihawo.
He will cover you with His feathers; under His wings you will find refuge; His faithfulness is a shield and rampart.
5 Sudzachita mantha ndi zoopsa za usiku, kapena muvi wowuluka masana,
You will not fear the terror of the night, nor the arrow that flies by day,
6 kapena mliri umene umayenda mu mdima, kapena zowononga za pa nthawi ya masana.
nor the pestilence that stalks in the darkness, nor the calamity that destroys at noon.
7 Anthu 1,000 atha kufa pambali pako, anthu 10,000 kudzanja lako lamanja, koma zoopsazo sizidzafika pafupi ndi iwe.
Though a thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand, no harm will come near you.
8 Udzapenya ndi maso ako ndipo udzaona mmene anthu oyipa amalangidwira.
You will only see it with your eyes and witness the punishment of the wicked.
9 Pakuti wasankha Wammwambamwamba kukhala malo ako okhalamo; wavomera Yehova kukhala kothawira kwako.
Because you have made the LORD your dwelling— my refuge, the Most High—
10 Choncho palibe choyipa chimene chidzakugwera, zoopsa sizidzafika pafupi ndi tenti yako.
no evil will befall you, no plague will approach your tent.
11 Pakuti adzalamulira angelo ake za iwe, kuti akutchinjirize mosamala pa njira zako zonse;
For He will command His angels concerning you to guard you in all your ways.
12 ndipo adzakunyamula ndi manja awo, kuti phazi lako lisagunde pa mwala.
They will lift you up in their hands, so that you will not strike your foot against a stone.
13 Udzapondaponda mkango ndi njoka, udzapondereza mkango wamphamvu ndiponso chinjoka.
You will tread on the lion and cobra; you will trample the young lion and serpent.
14 “Chifukwa iye amandikonda,” akutero Yehova, “Ndidzamulanditsa; ndidzamuteteza pakuti wavomereza dzina langa.
“Because he loves Me, I will deliver him; because he knows My name, I will protect him.
15 Adzandiyitana, ndipo ndidzamuyankha; ndidzakhala naye pa mavuto, ndidzamupulumutsa ndi kumulemekeza.
When he calls out to Me, I will answer him; I will be with him in trouble. I will deliver him and honor him.
16 Ndidzamupatsa moyo wautali ndi kumupulumutsa.”
With long life I will satisfy him and show him My salvation.”