< Masalimo 87 >

1 Salimo la Ana a Kora. Iye wakhazikitsa maziko ake pa phiri loyera;
Of [the] sons of Korah a psalm a song foundation his [is] among [the] mountains of holiness.
2 Yehova amakonda zipata za Ziyoni kupambana malo onse okhalamo a Yakobo.
[is] loving Yahweh [the] gates of Zion more than all [the] dwelling places of Jacob.
3 Za ulemerero wako zimakambidwa, Iwe mzinda wa Mulungu: (Sela)
Glorious [things] [is] spoken in you O city of God (Selah)
4 “Ndidzanena za Rahabe ndi Babuloni pakati pa iwo amene amandidziwa. Dzikonso la Filisitiya, Turo pamodzi ndi Kusi, ndipo ndidzati, ‘Uyu anabadwira mʼZiyoni.’”
I will bring to remembrance - Rahab and Babylon to [those who] know me there! Philistia and Tyre with Cush this one it was born there.
5 Ndithudi, za Ziyoni adzanena kuti, “Uyu ndi uyo anabadwira mwa iye, ndipo Wammwambamwamba adzakhazikitsa iyeyo.”
And of Zion - it will be said a person and a person he was born in it and he he will establish it [the] Most High.
6 Yehova adzalemba mʼbuku la kawundula wa anthu a mitundu ina: “Uyu anabadwira mʼZiyoni.” (Sela)
Yahweh he will count when records peoples this one he was born there (Selah)
7 Oyimba ndi ovina omwe adzati, “Akasupe anga onse ali mwa iwe.”
And singers like pipers all springs my [are] in you.

< Masalimo 87 >