< Masalimo 82 >
1 Salimo la Asafu. Mulungu akutsogolera msonkhano waukulu; Iye akuweruza pakati pa “milungu.”
En Psalm Assaphs. Gud står uti Guds församling, och är domare ibland gudarna.
2 “Mudzateteza osalungama mpaka liti, ndi kukondera anthu oyipa?
Huru länge viljen I döma orätt, och föresätta de ogudaktigas person? (Sela)
3 Tetezani anthu ofowoka ndi amasiye; mukhazikitse ufulu wa anthu osauka ndi ozunzika.
Skaffer dem fattiga och faderlösa rätt, och hjelper dem elända och torftiga till rätta.
4 Landitsani anthu ofowoka ndi osowa; apulumutseni mʼdzanja la anthu oyipa.
Hjelper den föraktada och fattiga, och förlöser honom utu de ogudaktigas våld.
5 “Iwo sadziwa kanthu, sazindikira kalikonse. Amayendayenda mu mdima; maziko onse a dziko lapansi agwedezeka.
Men de låta intet säga sig, och aktat intet; de gå allt i mörkret; derföre måste alla landsens grundvalar falla.
6 “Ndinati, ‘Inu ndinu Mulungu, nonsenu ndinu ana a Wammwambamwamba.’
Jag hafver väl sagt: I ären gudar, och allesammans dens Högstas barn;
7 Koma mudzafa ngati anthu wamba; mudzagwa ngati wolamula wina aliyense.”
Men I måsten dö såsom menniskor, och såsom en tyrann förgås.
8 Dzukani Inu Mulungu, weruzani dziko lapansi, pakuti mayiko onse ndi cholowa chanu.
Statt upp, Gud, och döm jordena; ty du äst en Herre öfver alla Hedningar.