< Masalimo 64 >

1 Kwa mtsogoleri wa mayimbidwe. Salimo la Davide. Ndimvereni Mulungu pomwe ndikunena madandawulo anga; tetezani moyo wanga ku chiopsezo cha mdani.
Kuom jatend wer. Zaburi mar Daudi. Winja, Yaye Nyasaye e kinde manyisi chandruokna; rit ngimana kuom jasigu ma bwoga.
2 Ndibiseni ku chiwembu cha anthu oyipa, ku gulu laphokoso la anthu ochita zoyipa.
Panda ne chenro maricho mag joma richo, panda ne koko ma oganda matimo marach goyo.
3 Iwo amanola malilime awo ngati malupanga, amaponya mawu awo olasa ngati mivi.
Gipiago lewgi ka ligangla kendo gichimo wechegi ka asere motimo sum.
4 Iwo amaponya mivi yawo ali pa malo wobisala kwa munthu wosalakwa; amamulasa modzidzimutsa ndi mopanda mantha.
Gidiro asere kama giponde mondo gichwogo ngʼama onge ketho; gibaye gi asere apoya ka gionge luoro.
5 Iwo amalimbikitsana wina ndi mnzake pa chikonzero chawo choyipa, amayankhula zobisa misampha yawo; ndipo amati, “Adzayiona ndani?”
Gijiwore ngʼato gi ngʼato kuom chenrogi maricho, giwuoyo kaka ginyalo pando obadhogi, kagiwacho niya, “En ngʼa mabiro nenogi?”
6 Iwo amakonzekera zosalungama ndipo amati, “Takonza ndondomeko yabwino kwambiri!” Ndithu maganizo ndi mtima wa munthu ndi zachinyengo.
Gichano timo ne ji marach kagiwacho niya, “Waseloso chenro malongʼo chuth!” Kuom adier, pach dhano gi chunye opando riekni maricho miwuoro.
7 Koma Mulungu adzawalasa ndi mivi; mwadzidzidzi adzakanthidwa.
To Nyasaye biro bayogi gi aserni; apoya nono, ibiro puodgi piny.
8 Iye adzatembenuza milomo yawoyo kuwatsutsa ndi kuwasandutsa bwinja; onse amene adzawaona adzagwedeza mitu yawo mowanyoza.
Obiro loko lewgi mi gogi gin giwegi mi otiekgi chuth; ji duto monenogi biro kino wigi gi wuoro.
9 Anthu onse adzachita mantha; adzalengeza ntchito za Mulungu ndi kulingalira mozama zomwe Iye wazichita.
Ji duto biro bedo maluor, gibiro hulo tije Nyasaye, kendo gibiro paro mos kuom gima osetimo.
10 Lolani wolungama akondwere mwa Yehova ndi kubisala mwa Iye, owongoka mtima onse atamande Iye!
Joma kare mondo obed moil kuom Jehova Nyasaye kendo gipondo kuome; ji duto moriere tir gie chunygi mondo opake!

< Masalimo 64 >