< Masalimo 61 >

1 Kwa mtsogoleri wa mayimbidwe. Salimo la Davide. Loyimbidwa ndi zipangizo za zingwe. Imvani kulira kwanga, Inu Mulungu; mvetserani pemphero langa.
For the Chief Musician; on a stringed instrument. [A Psalm] of David. Hear my cry, O God; attend unto my prayer.
2 Kuchokera ku malekezero a dziko lapansi ine ndimayitana Inu ndimayitana pomwe mtima wanga ukufowoka; tsogolereni ku thanthwe lalitali kuposa ineyo.
From the end of the earth will I call unto thee, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock that is higher than I.
3 Pakuti Inu mwakhala pothawirapo panga, nsanja yolimba polimbana ndi adani anga.
For thou hast been a refuge for me, a strong tower from the enemy.
4 Ine ndikulakalaka kukhala mʼtenti yanu kwamuyaya ndi kupeza chitetezo mu mthunzi wa mapiko anu.
I will dwell in thy tabernacle for ever: I will take refuge in the covert of thy wings. (Selah)
5 Pakuti Inu Mulungu mwamva malumbiro anga; mwandipatsa cholowa cha iwo amene amaopa dzina lanu.
For thou, O God, hast heard my vows: thou hast given [me] the heritage of those that fear thy name.
6 Wonjezerani masiku a moyo wa mfumu, zaka zake kwa mibado yochuluka.
Thou wilt prolong the king’s life: his years shall be as many generations.
7 Iye akhale pa mpando waufumu pamaso pa Mulungu kwamuyaya; ikani chikondi chanu ndi kukhulupirika kwanu kuti zimuteteze.
He shall abide before God for ever: O prepare lovingkindness and truth, that they may preserve him.
8 Kotero ndidzayimba matamando kwamuyaya pa dzina lanu ndi kukwaniritsa malumbiro anga tsiku ndi tsiku.
So will I sing praise unto thy name for ever, that I may daily perform my vows.

< Masalimo 61 >