< Masalimo 38 >

1 Salimo la Davide. Kupempha. Yehova musandidzudzule mutapsa mtima kapena kundilanga muli ndi ukali.
Jehová, no me reprendas con tu furor, ni me castigues con tu ira.
2 Pakuti mivi yanu yandilasa, ndipo dzanja lanu latsika ndipo landifikira.
Porque tus saetas descendieron en mí; y sobre mí ha descendido tu mano.
3 Chifukwa cha ukali wanu mulibe thanzi mʼthupi langa; mafupa anga alibe mphamvu chifukwa cha tchimo langa.
No hay sanidad en mi carne a causa de tu ira: no hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
4 Kulakwa kwanga kwandipsinja ngati katundu wolemera kwambiri kuposa mphamvu zanga.
Porque mis iniquidades han pasado sobre mi cabeza: como carga pesada, se han agravado sobre mí.
5 Mabala anga akuwola ndipo akununkha chifukwa cha uchitsiru wa moyo wanga wauchimo.
Pudriéronse, y corrompiéronse mis llagas a causa de mi locura.
6 Ine ndapindika msana ndipo ndawerama kwambiri; tsiku lonse ndimangolira.
Estoy encorvado, estoy humillado en gran manera: todo el día ando enlutado.
7 Msana wanga wagwidwa ndi ululu wosasimbika, mulibe thanzi mʼthupi langa.
Porque mis caderas están llenas de ardor: y no hay sanidad en mi carne.
8 Ndilibe mphamvu ndipo ndakunthidwa kwathunthu; ndikubuwula ndi ululu wa mumtima.
Estoy debilitado y molido en gran manera: rugiendo estoy a causa del alboroto de mi corazón.
9 Zokhumba zanga zonse zili poonekera pamaso panu Ambuye, kusisima kwanga sikunabisike kwa Inu.
Señor, delante de ti están todos mis deseos: y mi suspiro no te es oculto.
10 Mtima wanga ukugunda, mphamvu zanga zikutha; ngakhale kuwala kwachoka mʼmaso mwanga.
Mi corazón está rodeado, me ha dejado mi vigor; y la luz de mis ojos, aun ellos no están conmigo.
11 Abwenzi anga ndi anzanga akundipewa chifukwa cha mabala anga; anansi anga akhala kutali nane.
Mis amigos, y mis compañeros, se quitaron de delante de mi plaga: y mis cercanos se pusieron lejos.
12 Iwo amene akufunafuna moyo wanga atchera misampha yawo, oti andipwetekewo amayankhula za kuwonongeka kwanga; tsiku lonse amakonza zachinyengo.
Y los que buscaban a mi alma armaron lazos: y los que buscaban mi mal, hablaban iniquidades: y todo el día meditaban fraudes.
13 Ine ndili ngati munthu wosamva amene sangamve, monga wosayankhula, amene sangathe kutsekula pakamwa pake;
Y yo, como sordo, no oía: y como un mudo, que no abre su boca.
14 Ndakhala ngati munthu amene samva, amene pakamwa pake sipangathe kuyankha.
Y fui como un hombre que no oye: y que no hay en su boca reprensiones.
15 Ndikudikira Inu Yehova; mudzayankha, Inu Ambuye Mulungu wanga.
Porque a ti Jehová esperaba: tú responderás Jehová Dios mío.
16 Pakuti Ine ndinati, “Musawalole kuti akondwere kapena kudzikweza okha pa ine pamene phazi langa laterereka.”
Porque decía: Que no se alegren de mí: cuando mi pie resbalaba se engrandecían sobre mí.
17 Pakuti ndili pafupi kugwa, ndipo ndikumva kuwawa nthawi zonse.
Porque yo aparejado estoy a cojear: y mi dolor está delante de mí continuamente.
18 Ndikuvomereza mphulupulu zanga; ndipo ndavutika ndi tchimo langa.
Por tanto denunciaré mi maldad: congojarme he por mi pecado.
19 Ambiri ndi adani anga amphamvu; amene amandida popanda chifukwa alipo ochuluka kwambiri.
Porque mis enemigos son vivos y fuertes: y hánse aumentado los que me aborrecen sin causa:
20 Iwo amene amandibwezera zoyipa mʼmalo mwa zabwino amandinyoza pamene nditsatira zabwino.
Y pagando mal por bien me son contrarios, por seguir yo lo bueno.
21 Inu Yehova, musanditaye; musakhale kutali ndi ine Mulungu wanga.
No me desampares, o! Jehová; Dios mío, no te alejes de mí.
22 Bwerani msanga kudzandithandiza, Inu Ambuye Mpulumutsi wanga.
Apresúrate a ayudarme, Señor, que eres mi salud.

< Masalimo 38 >