< Masalimo 34 >
1 Salimo la Davide. Pamene iye ananyengezera misala pamaso pa Abimeleki, amene anamupirikitsa, iyeyo nʼkuchoka. Ndidzayamika Yehova nthawi zonse; matamando ake adzakhala pa milomo yanga nthawi zonse.
Salmo de David, cuando mudó su semblante delante de Abimelech, y él lo echó, y fuése. BENDECIRÉ á Jehová en todo tiempo; su alabanza [será] siempre en mi boca.
2 Moyo wanga udzanyadira Yehova; anthu osautsidwa amve ndi kukondwera.
En Jehová se gloriará mi alma: oiránlo los mansos, y se alegrarán.
3 Lemekezani Yehova pamodzi ndi ine; tiyeni pamodzi tikuze dzina lake.
Engrandeced á Jehová conmigo, y ensalcemos su nombre á una.
4 Ine ndinafunafuna Yehova ndipo Iye anandiyankha; anandilanditsa ku mantha anga onse.
Busqué á Jehová, y él me oyó, y libróme de todos mis temores.
5 Iwo amene amayangʼana kwa Iye, nkhope zawo zimanyezimira; nkhope zawo sizikhala zophimbidwa ndi manyazi.
A él miraron y fueron alumbrados: y sus rostros no se avergonzaron.
6 Munthu wosauka uno anayitana, ndipo Yehova anamumva; Yehova anamupulumutsa ku mavuto ake onse.
Este pobre clamó, y oyóle Jehová, y librólo de todas sus angustias.
7 Mngelo wa Yehova amatchinjiriza amene amakonda Iye ndi kuwalanditsa.
El ángel de Jehová acampa en derredor de los que le temen, y los defiende.
8 Lawani ndipo onani kuti Yehova ndi wabwino; wodala munthu amene amathawira kwa Iye.
Gustad, y ved que es bueno Jehová: dichoso el hombre que confiará en él.
9 Wopani Yehova inu oyera mtima ake, pakuti iwo amene amaopa Iye sasowa kanthu.
Temed á Jehová, vosotros sus santos; porque no hay falta para los que le temen.
10 Mikango itha kulefuka ndi kumva njala koma iwo amene amafunafuna Yehova sasowa kanthu kalikonse kabwino.
Los leoncillos necesitaron, y tuvieron hambre; pero los que buscan á Jehová, no tendrán falta de ningún bien.
11 Bwerani ana anga, mundimvere; ndidzakuphunzitsani kuopa Yehova.
Venid, hijos, oidme; el temor de Jehová os enseñaré.
12 Aliyense wa inu amene amakonda moyo wake ndi kukhumba kuti aone masiku abwino ambiri,
¿Quién es el hombre que desea vida, que codicia días para ver bien?
13 asunge lilime lake ku zoyipa ndi milomo yake kuti isayankhule zonama.
Guarda tu lengua de mal, y tus labios de hablar engaño.
14 Tembenuka kuchoka ku zoyipa ndipo chita zabwino; funafuna mtendere ndi kuwulondola.
Apártate del mal, y haz el bien; busca la paz, y síguela.
15 Maso a Yehova ali pa olungama ndipo makutu ake ali tcheru kumva kulira kwawo;
Los ojos de Jehová están sobre los justos, y [atentos] sus oídos al clamor de ellos.
16 nkhope ya Yehova ikutsutsana ndi amene amachita zoyipa, kuwachotsa kuti asawakumbukirenso pa dziko lapansi.
La ira de Jehová contra los que mal hacen, para cortar de la tierra la memoria de ellos.
17 Olungama amafuwula, ndipo Yehova amawamva; Iye amawalanditsa ku mavuto awo onse.
Clamaron [los justos], y Jehová oyó, y librólos de todas sus angustias.
18 Yehova ali pafupi kwa osweka mtima ndipo amapulumutsa iwo amene asweka mu mzimu.
Cercano está Jehová á los quebrantados de corazón; y salvará á los contritos de espíritu.
19 Munthu wolungama atha kukhala ndi mavuto ambiri, Koma Yehova amamulanditsa ku mavuto onsewo,
Muchos son los males del justo; mas de todos ellos lo librará Jehová.
20 Iye amateteza mafupa ake onse, palibe limodzi la mafupawo limene lidzathyoledwa.
El guarda todos sus huesos; ni uno de ellos será quebrantado.
21 Choyipa chidzapha anthu oyipa; adani a olungama adzapezeka olakwa.
Matará al malo la maldad; y los que aborrecen al justo serán asolados.
22 Yehova amawombola atumiki ake; aliyense amene amathawira kwa Iye sadzapezeka wolakwa.
Jehová redime el alma de sus siervos; y no serán asolados cuantos en él confían.