< Masalimo 34 >

1 Salimo la Davide. Pamene iye ananyengezera misala pamaso pa Abimeleki, amene anamupirikitsa, iyeyo nʼkuchoka. Ndidzayamika Yehova nthawi zonse; matamando ake adzakhala pa milomo yanga nthawi zonse.
Of David when changed he sense his before Abimelech and he drove away him and he went. I will bless Yahweh at every time continually praise his [will be] in mouth my.
2 Moyo wanga udzanyadira Yehova; anthu osautsidwa amve ndi kukondwera.
In Yahweh it will boast self my let them hear humble [people] and let them rejoice.
3 Lemekezani Yehova pamodzi ndi ine; tiyeni pamodzi tikuze dzina lake.
Magnify Yahweh with me so let us exalt name his together.
4 Ine ndinafunafuna Yehova ndipo Iye anandiyankha; anandilanditsa ku mantha anga onse.
I sought Yahweh and he answered me and from all fears my he delivered me.
5 Iwo amene amayangʼana kwa Iye, nkhope zawo zimanyezimira; nkhope zawo sizikhala zophimbidwa ndi manyazi.
People look to him and they are radiant and faces their may not they be abashed.
6 Munthu wosauka uno anayitana, ndipo Yehova anamumva; Yehova anamupulumutsa ku mavuto ake onse.
This poor [person] he called out and Yahweh he heard and from all troubles his he delivered him.
7 Mngelo wa Yehova amatchinjiriza amene amakonda Iye ndi kuwalanditsa.
[is] encamping [the] angel of Yahweh around [those] fearing him and he rescued them.
8 Lawani ndipo onani kuti Yehova ndi wabwino; wodala munthu amene amathawira kwa Iye.
Taste and see that [is] good Yahweh how blessed! [is] the man [who] he takes refuge in him.
9 Wopani Yehova inu oyera mtima ake, pakuti iwo amene amaopa Iye sasowa kanthu.
Fear Yahweh O holy [ones] his for not lack [belongs] to [those] fearing him.
10 Mikango itha kulefuka ndi kumva njala koma iwo amene amafunafuna Yehova sasowa kanthu kalikonse kabwino.
Young lions they are in want and they are hungry and [those who] seek Yahweh not they lack any good [thing].
11 Bwerani ana anga, mundimvere; ndidzakuphunzitsani kuopa Yehova.
Come O children listen to me [the] fear of Yahweh I will teach you.
12 Aliyense wa inu amene amakonda moyo wake ndi kukhumba kuti aone masiku abwino ambiri,
Who? [is] the person desiring life [who] loves? days to see good.
13 asunge lilime lake ku zoyipa ndi milomo yake kuti isayankhule zonama.
Keep tongue your from evil and lips your from speaking deceit.
14 Tembenuka kuchoka ku zoyipa ndipo chita zabwino; funafuna mtendere ndi kuwulondola.
Turn away from evil and do good seek peace and pursue it.
15 Maso a Yehova ali pa olungama ndipo makutu ake ali tcheru kumva kulira kwawo;
[the] eyes of Yahweh [are] to righteous [people] and ears his [are] to cry for help their.
16 nkhope ya Yehova ikutsutsana ndi amene amachita zoyipa, kuwachotsa kuti asawakumbukirenso pa dziko lapansi.
[the] face of Yahweh [is] on [those who] do evil to cut off from [the] earth memory their.
17 Olungama amafuwula, ndipo Yehova amawamva; Iye amawalanditsa ku mavuto awo onse.
They cry out and Yahweh he hears and from all troubles their he delivers them.
18 Yehova ali pafupi kwa osweka mtima ndipo amapulumutsa iwo amene asweka mu mzimu.
[is] near Yahweh to [people] broken of heart and [people] crushed of spirit he delivers.
19 Munthu wolungama atha kukhala ndi mavuto ambiri, Koma Yehova amamulanditsa ku mavuto onsewo,
[are] many [the] troubles of A righteous [person] and from all of them he delivers him Yahweh.
20 Iye amateteza mafupa ake onse, palibe limodzi la mafupawo limene lidzathyoledwa.
[he is] keeping All bones his one from them not it is broken.
21 Choyipa chidzapha anthu oyipa; adani a olungama adzapezeka olakwa.
It will kill [the] wicked evil and [those who] hate [the] righteous they will be held guilty.
22 Yehova amawombola atumiki ake; aliyense amene amathawira kwa Iye sadzapezeka wolakwa.
[is] redeeming Yahweh [the] life of servants his and not they will be held guilty all those [who] take refuge in him.

< Masalimo 34 >