< Masalimo 34 >
1 Salimo la Davide. Pamene iye ananyengezera misala pamaso pa Abimeleki, amene anamupirikitsa, iyeyo nʼkuchoka. Ndidzayamika Yehova nthawi zonse; matamando ake adzakhala pa milomo yanga nthawi zonse.
I will bless Yhwh at all times: his praise shall continually be in my mouth.
2 Moyo wanga udzanyadira Yehova; anthu osautsidwa amve ndi kukondwera.
My soul shall make her boast in Yhwh: the humble shall hear thereof, and be glad.
3 Lemekezani Yehova pamodzi ndi ine; tiyeni pamodzi tikuze dzina lake.
O magnify Yhwh with me, and let us exalt his name together.
4 Ine ndinafunafuna Yehova ndipo Iye anandiyankha; anandilanditsa ku mantha anga onse.
I sought Yhwh, and he heard me, and delivered me from all my fears.
5 Iwo amene amayangʼana kwa Iye, nkhope zawo zimanyezimira; nkhope zawo sizikhala zophimbidwa ndi manyazi.
They looked unto him, and were lightened: and their faces were not ashamed.
6 Munthu wosauka uno anayitana, ndipo Yehova anamumva; Yehova anamupulumutsa ku mavuto ake onse.
This poor man cried, And Yhwh heard him, and saved him out of all his troubles.
7 Mngelo wa Yehova amatchinjiriza amene amakonda Iye ndi kuwalanditsa.
The angel of Yhwh encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
8 Lawani ndipo onani kuti Yehova ndi wabwino; wodala munthu amene amathawira kwa Iye.
O taste and see that Yhwh is good: blessed is the man that trusteth in him.
9 Wopani Yehova inu oyera mtima ake, pakuti iwo amene amaopa Iye sasowa kanthu.
O fear Yhwh, ye his saints: for there is no want to them that fear him.
10 Mikango itha kulefuka ndi kumva njala koma iwo amene amafunafuna Yehova sasowa kanthu kalikonse kabwino.
The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek Yhwh shall not want any good thing.
11 Bwerani ana anga, mundimvere; ndidzakuphunzitsani kuopa Yehova.
Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of Yhwh.
12 Aliyense wa inu amene amakonda moyo wake ndi kukhumba kuti aone masiku abwino ambiri,
What man is he that desireth life, and loveth many days, that he may see good?
13 asunge lilime lake ku zoyipa ndi milomo yake kuti isayankhule zonama.
Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
14 Tembenuka kuchoka ku zoyipa ndipo chita zabwino; funafuna mtendere ndi kuwulondola.
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 Maso a Yehova ali pa olungama ndipo makutu ake ali tcheru kumva kulira kwawo;
The eyes of Yhwh are upon the righteous, and his ears are open unto their cry.
16 nkhope ya Yehova ikutsutsana ndi amene amachita zoyipa, kuwachotsa kuti asawakumbukirenso pa dziko lapansi.
The face of Yhwh is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.
17 Olungama amafuwula, ndipo Yehova amawamva; Iye amawalanditsa ku mavuto awo onse.
The righteous cry, And Yhwh heareth, and delivereth them out of all their troubles.
18 Yehova ali pafupi kwa osweka mtima ndipo amapulumutsa iwo amene asweka mu mzimu.
Yhwh is nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit.
19 Munthu wolungama atha kukhala ndi mavuto ambiri, Koma Yehova amamulanditsa ku mavuto onsewo,
Many are the afflictions of the righteous: But Yhwh delivereth him out of them all.
20 Iye amateteza mafupa ake onse, palibe limodzi la mafupawo limene lidzathyoledwa.
He keepeth all his bones: not one of them is broken.
21 Choyipa chidzapha anthu oyipa; adani a olungama adzapezeka olakwa.
Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.
22 Yehova amawombola atumiki ake; aliyense amene amathawira kwa Iye sadzapezeka wolakwa.
Yhwh redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.