< Masalimo 33 >

1 Imbirani Yehova mokondwera Inu olungama, nʼkoyenera kuti owongoka mtima azitamanda Iyeyo.
Rejoice in the LORD, you righteous! Praise is fitting for the upright.
2 Mutamandeni Yehova ndi pangwe; muyimbireni Iye nyimbo pa zeze wa zingwe khumi.
Give thanks to the LORD with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
3 Muyimbireni nyimbo yatsopano; imbani mwaluso, ndipo fuwulani mwachimwemwe.
Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy!
4 Pakuti mawu a Yehova ndi olungama ndi owona; Iye ndi wokhulupirika pa zonse zimene amachita.
For the LORD’s word is right. All his work is done in faithfulness.
5 Yehova amakonda chilungamo ndipo amaweruza molungama; dziko lapansi ladzaza ndi chikondi chake chosatha.
He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of the LORD.
6 Ndi mawu a Yehova mayiko akumwamba anapangidwa, zolengedwa zake ndi mpweya wa mʼkamwa mwake.
By the LORD’s word, the heavens were made: all their army by the breath of his mouth.
7 Iye amasonkhanitsa pamodzi madzi a mʼnyanja mʼmitsuko; amayika zozama mʼnyumba zosungiramo.
He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
8 Dziko lonse lapansi liope Yehova; anthu onse amulemekeze Iye.
Let all the earth fear the LORD. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Pakuti Iye anayankhula ndipo zinakhalapo; Iye analamulira ndipo zinakhazikika.
For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
10 Yehova amalepheretsa chikonzero cha anthu a mitundu ina; Iye amaphwanya zolinga za anthu ambiri.
The LORD brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
11 Koma chikonzero cha Yehova chimakhala mpaka muyaya, zolinga za mu mtima mwake pa mibado yonse.
The counsel of the LORD stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
12 Wodala mtundu wa anthu umene Mulungu wake ndi Yehova, anthu amene Iye anawasankha kukhala cholowa chake.
Blessed is the nation whose God is the LORD, the people whom he has chosen for his own inheritance.
13 Kuchokera kumwamba Yehova amayangʼana pansi ndi kuona anthu onse;
The LORD looks from heaven. He sees all the sons of men.
14 kuchokera ku malo ake okhalako Iye amayangʼanira onse amene amakhala pa dziko lapansi.
From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
15 Iye amene amapanga mitima ya onse, amaona zonse zimene akuchita.
he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
16 Palibe mfumu imene imapulumutsidwa chifukwa cha kukula kwa gulu lake lankhondo; palibe msilikali amene amathawa ndi mphamvu zake zazikulu.
There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
17 Kavalo ndi chiyembekezo cha chabechabe cha chipulumutso, ngakhale ali ndi mphamvu yayikulu sangathe kupulumutsa.
A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
18 Koma maso a Yehova ali pa iwo amene amaopa Iye; amene chiyembekezo chawo chili mʼchikondi chake chosatha,
Behold, the LORD’s eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness,
19 kuwawombola iwo ku imfa ndi kuwasunga ndi moyo nthawi ya njala.
to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
20 Ife timadikira kwa Yehova mwachiyembekezo; Iye ndiye thandizo lathu ndi chishango chathu.
Our soul has waited for the LORD. He is our help and our shield.
21 Mwa Iye mitima yathu imakondwera, pakuti ife timadalira dzina lake loyera.
For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
22 Chikondi chanu chosatha chikhale pa ife Inu Yehova, pamene tikuyembekeza kwa Inu.
Let your loving kindness be on us, LORD, since we have hoped in you.

< Masalimo 33 >