< Masalimo 29 >

1 Salimo la Davide. Perekani kwa Yehova, inu anthu amphamvu, perekani kwa Yehova ulemerero ndi mphamvu.
Дајте Господу, синови Божји, дајте Господу славу и част.
2 Perekani kwa Yehova ulemerero woyenera dzina lake, pembedzani Yehova mwa kukongola kwa chiyero chake.
Дајте Господу славу имена Његовог. Поклоните се Господу у светој красоти.
3 Liwu la Yehova lili pamwamba pa madzi; Mulungu waulemerero abangula, Yehova abangula pamwamba pa madzi amphamvu.
Глас је Господњи над водом, Бог славе грми, Господ је над водом великом.
4 Liwu la Yehova ndi lamphamvu; liwu la Yehova ndi laulemerero.
Глас је Господњи силан, глас је Господњи славан.
5 Liwu la Yehova limathyola mikungudza; Yehova amathyolathyola mikungudza ya ku Lebanoni.
Глас Господњи ломи кедре, Господ ломи кедре ливанске.
6 Iye amachititsa Lebanoni kulumphalumpha ngati mwana wangʼombe, Siriyoni ngati mwana wa njati:
Као теле скачу од Њега; Ливан и Сирион као млад биво.
7 Liwu la Yehova limakantha ngati kungʼanima kwa mphenzi.
Глас Господњи сипа пламен огњени.
8 Liwu la Yehova limagwedeza chipululu; Yehova amagwedeza chipululu cha Kadesi.
Глас Господњи потреса пустињу, потреса Господ пустињу Кадес.
9 Liwu la Yehova limapindapinda mibawa ndi kuyeretsa nkhalango. Ndipo mʼNyumba mwake onse amafuwula kuti, “Ulemerero!”
Глас Господњи опрашта кошуте бремена, и са шума скида одело; и у цркви Његовој све говори о слави Његовој.
10 Yehova amakhala pamwamba pa madzi osefukira, Yehova ndiye mfumu kwamuyaya.
Господ је седео над потопом, и седеће Господ као цар увек.
11 Yehova amapereka mphamvu kwa anthu ake; Yehova amadalitsa anthu ake ndi mtendere.
Господ ће дати силу народу свом, Господ ће благословити народ свој миром.

< Masalimo 29 >