< Masalimo 29 >
1 Salimo la Davide. Perekani kwa Yehova, inu anthu amphamvu, perekani kwa Yehova ulemerero ndi mphamvu.
Psalmus David, in consummatione tabernaculi. Afferte Domino, filii Dei, afferte Domino filios arietum.
2 Perekani kwa Yehova ulemerero woyenera dzina lake, pembedzani Yehova mwa kukongola kwa chiyero chake.
Afferte Domino gloriam et honorem; afferte Domino gloriam nomini ejus; adorate Dominum in atrio sancto ejus.
3 Liwu la Yehova lili pamwamba pa madzi; Mulungu waulemerero abangula, Yehova abangula pamwamba pa madzi amphamvu.
Vox Domini super aquas; Deus majestatis intonuit: Dominus super aquas multas.
4 Liwu la Yehova ndi lamphamvu; liwu la Yehova ndi laulemerero.
Vox Domini in virtute; vox Domini in magnificentia.
5 Liwu la Yehova limathyola mikungudza; Yehova amathyolathyola mikungudza ya ku Lebanoni.
Vox Domini confringentis cedros, et confringet Dominus cedros Libani:
6 Iye amachititsa Lebanoni kulumphalumpha ngati mwana wangʼombe, Siriyoni ngati mwana wa njati:
et comminuet eas, tamquam vitulum Libani, et dilectus quemadmodum filius unicornium.
7 Liwu la Yehova limakantha ngati kungʼanima kwa mphenzi.
Vox Domini intercidentis flammam ignis;
8 Liwu la Yehova limagwedeza chipululu; Yehova amagwedeza chipululu cha Kadesi.
vox Domini concutientis desertum: et commovebit Dominus desertum Cades.
9 Liwu la Yehova limapindapinda mibawa ndi kuyeretsa nkhalango. Ndipo mʼNyumba mwake onse amafuwula kuti, “Ulemerero!”
Vox Domini præparantis cervos: et revelabit condensa, et in templo ejus omnes dicent gloriam.
10 Yehova amakhala pamwamba pa madzi osefukira, Yehova ndiye mfumu kwamuyaya.
Dominus diluvium inhabitare facit, et sedebit Dominus rex in æternum.
11 Yehova amapereka mphamvu kwa anthu ake; Yehova amadalitsa anthu ake ndi mtendere.
Dominus virtutem populo suo dabit; Dominus benedicet populo suo in pace.