< Masalimo 24 >

1 Salimo la Davide. Dziko lapansi ndi la Yehova ndi zonse zimene zili mʼmenemo, dziko ndi onse amene amakhala mʼmenemo;
A Psalm. Of David. The earth is the Lord's, with all its wealth; the world and all the people living in it.
2 pakuti Iye ndiye anayika maziko ake pa nyanja ndi kulikhazika pamwamba pa madzi.
For by him it was based on the seas, and made strong on the deep rivers.
3 Ndani angakwere phiri la Yehova? Ndani angathe kuyima pa malo ake opatulika?
Who may go up into the hill of the Lord? and who may come into his holy place?
4 Iye amene ali ndi mʼmanja moyera ndi mtima woyera, amene sapereka moyo wake kwa fano kapena kulumbira mwachinyengo.
He who has clean hands and a true heart; whose desire has not gone out to foolish things, who has not taken a false oath.
5 Iyeyo adzalandira madalitso kwa Yehova ndipo Mulungu mpulumutsi wake adzagamula kuti alibe mlandu.
He will have blessing from the Lord, and righteousness from the God of his salvation.
6 Umenewo ndiwo mʼbado wa amene amafunafuna Yehova; amene amafunafuna nkhope yanu, Inu Mulungu wa Yakobo. (Sela)
This is the generation of those whose hearts are turned to you, even to your face, O God of Jacob. (Selah)
7 Tukulani mitu yanu inu zipata; tsekukani, inu zitseko zakalekalenu, kuti Mfumu yaulemerero ilowe.
Let your heads be lifted up, O doors; be lifted up, O you eternal doors: that the King of glory may come in.
8 Kodi Mfumu yaulemereroyo ndani? Yehova Wamphamvuzonse, Yehova ndiye wamphamvu pa nkhondo.
Who is the King of glory? The Lord of strength and power, the Lord strong in war.
9 Tukulani mitu yanu, inu zipata; tsekukani, inu zitseko zakalekalenu, kuti Mfumu yaulemerero ilowe.
Let your heads be lifted up, O doors; let them be lifted up, O you eternal doors: that the King of glory may come in.
10 Kodi Mfumu yaulemereroyo ndani? Yehova Wamphamvuzonse, Iye ndiye Mfumu yaulemerero. (Sela)
Who is the King of glory? The Lord of armies, he is the King of glory. (Selah)

< Masalimo 24 >