< Masalimo 21 >
1 Kwa mtsogoleri wa mayimbidwe. Salimo la Davide. Inu Yehova, mfumu ikusangalala mu mphamvu yanu, chimwemwe chake nʼchachikuludi pa kupambana kumene mumapereka!
“For the leader of the music. A psalm of David.” The king rejoiceth in thy strength, O LORD! Yea, he doth greatly exult in thy protection.
2 Inu mwayipatsa zokhumba za mtima wake ndipo simunayimane zopempha za pa milomo yake. (Sela)
Thou hast given him his heart's desire, And hast not denied him the request of his lips. (Pause)
3 Inu munayilandira ndi madalitso ochuluka ndipo munayiveka chipewa chaufumu chagolide weniweni pa mutu wake.
Yea, thou hast met him with rich blessings, Thou hast placed a crown of pure gold upon his head.
4 Iye anakupemphani moyo, ndipo munamupatsa masiku ochuluka kwamuyaya.
He asked life of thee; thou gavest it him; Even long life, enduring for ever.
5 Kudzera mʼzigonjetso zimene munapereka, ulemerero wake ndi waukulu; Inu mwapereka pa iyo ulemerero ndi ufumu.
Great is his glory through thine aid; Honor and majesty hast thou laid upon him.
6 Zoonadi Inu mwayipatsa madalitso amuyaya, Inu mwayipatsa chisangalalo ndi chimwemwe chimene chili pamaso panu.
Thou hast made him blessed for evermore; Thou hast made him glad with the joy of thy countenance.
7 Pakuti mfumu imadalira Yehova; kudzera mʼchikondi chake chosatha cha Wammwambamwamba, iyo sidzagwedezeka.
For the king trusteth in the LORD; And through the goodness of the Most High he shall never fall.
8 Dzanja lanu lidzayimitsa adani anu onse; dzanja lanu lamanja lidzagwira adani anu.
Thy hand shall overtake all thine enemies; Thy right hand shall overtake them that hate thee.
9 Pa nthawi ya kuonekera kwanu mudzawasandutsa ngʼanjo yamoto yotentha. Mu ukali wake Yehova adzawameza, ndipo moto wake udzawatha.
Thou wilt make them like a burning oven in the time of thine anger; Jehovah shall swallow them up in his wrath, And the fire shall devour them.
10 Inu mudzawononga ana awo pa dziko lapansi, zidzukulu zawo pakati pa anthu.
Their offspring shalt thou destroy from the earth, And their posterity from the sons of men.
11 Ngakhale iwo akukonzereni chiwembu mwa kuchenjera kwawo sadzapambana;
For they spread a net of mischief against thee; They devised plots against thee, but they did not prevail.
12 pakuti mudzawapirikitsa ndipo adzaonetsa misana yawo pamene mudzawaloza ndi mivi yanu.
Therefore thou wilt cause them to turn their backs; Thou wilt make ready thine arrows upon the strings against them.
13 Mukwezeke Inu Yehova mʼmphamvu yanu, ife tidzayimba nyimbo ndi kutamanda mphamvu yanu.
Exalt thyself, O LORD! by thy strength! So will we sing, and praise thy mighty deeds.