< Masalimo 17 >

1 Pemphero la Davide. Imvani Inu Yehova pempho langa lachilungamo; mverani kulira kwanga. Tcherani khutu kuti mumve pemphero langa popeza silikuchokera pakamwa pachinyengo.
תפלה לדוד שמעה יהוה צדק-- הקשיבה רנתי האזינה תפלתי בלא שפתי מרמה
2 Kusalakwa kwanga kuchokera kwa inu; maso anu aone chimene ndi cholungama.
מלפניך משפטי יצא עיניך תחזינה מישרים
3 Ngakhale Inu mutafufuza mtima wanga ndi kundisanthula usiku, ngakhale mutandiyesa, simudzapeza kanthu; Ine ndatsimikiza kuti pakamwa panga sipadzachimwa.
בחנת לבי פקדת לילה-- צרפתני בל-תמצא זמתי בל-יעבר-פי
4 Kunena za ntchito za anthu, monga mwa mawu a pakamwa panu, Ine ndadzisunga ndekha posatsata njira zachiwawa.
לפעלות אדם בדבר שפתיך-- אני שמרתי ארחות פריץ
5 Mayendedwe anga akhazikika pa njira zanu; mapazi anga sanaterereke.
תמך אשרי במעגלותיך בל-נמוטו פעמי
6 Ine ndikuyitana Inu, Mulungu wanga, pakuti mudzandiyankha; tcherani khutu lanu kwa ine ndipo mumve pemphero langa.
אני-קראתיך כי-תענני אל הט-אזנך לי שמע אמרתי
7 Onetsani kudabwitsa kwa chikondi chanu chachikulu, Inu amene mumapulumutsa ndi dzanja lanu lamanja iwo amene amathawira kwa inu kuchoka kwa adani awo.
הפלה חסדיך מושיע חוסים-- ממתקוממים בימינך
8 Mundisunge ine ngati mwanadiso; mundibise mu mthunzi wa mapiko anu,
שמרני כאישון בת-עין בצל כנפיך תסתירני
9 kuchoka kwa oyipa amene amandizinga ine, kuchoka kwa anthu amene ndi adani anga, amene andizungulira ine.
מפני רשעים זו שדוני איבי בנפש יקיפו עלי
10 Iwo amatseka mitima yawo yopanda chifundo, ndi pakamwa pawo amayankhula modzitamandira.
חלבמו סגרו פימו דברו בגאות
11 Andisaka, tsopano andizungulira ndi maso awo atcheru, kuti andigwetse pansi.
אשרינו עתה סבבוני (סבבונו) עיניהם ישיתו לנטות בארץ
12 Iwo ali ngati mkango wofuna nyama; ngati mkango waukulu wokhala mobisala.
דמינו--כאריה יכסוף לטרף וככפיר ישב במסתרים
13 Dzukani Yehova, mulimbane nawo ndipo muwagwetse pansi; landitseni kuchoka kwa oyipa ndi lupanga lanu.
קומה יהוה-- קדמה פניו הכריעהו פלטה נפשי מרשע חרבך
14 Inu Yehova, pulumutseni ndi dzanja lanu kwa anthu otere, kwa anthu a dziko lino amene mphotho yawo ili mʼmoyo uno. Inu mumaletsa njala kwa amene asangalatsidwa nanu; ana awo aamuna ali ndi zinthu zambiri, ndipo iwo amasunga chuma cha ana awo.
ממתים ידך יהוה ממתים מחלד-- חלקם בחיים וצפינך (וצפונך) תמלא בטנם ישבעו בנים-- והניחו יתרם לעולליהם
15 Ndipo ine mʼchilungamo ndidzaona nkhope yanu; pamene ndidzadzuka, ndidzakondwera kwambiri poonana nanu.
אני--בצדק אחזה פניך אשבעה בהקיץ תמונתך

< Masalimo 17 >