< Masalimo 149 >

1 Tamandani Yehova. Imbirani Yehova nyimbo yatsopano, matamando ake mu msonkhano wa oyera mtima.
Алілуя! Співайте Господеві нову пісню, хвалу Йому віддайте у зібранні вірних.
2 Israeli asangalale mwa mlengi wake; anthu a ku Ziyoni akondwere mwa Mfumu yawo.
Нехай радіє Ізраїль своїм Творцем, сини Сіона нехай веселяться Царем своїм.
3 Atamande dzina lake povina ndi kuyimbira Iye nyimbo ndi tambolini ndi pangwe.
Хваліть ім’я Його в хороводі, співайте Йому з арфою й бубном,
4 Pakuti Yehova amakondwera ndi anthu ake; Iye amaveka chipulumutso odzichepetsa.
бо вподобав Господь народ Свій, прикрашає смиренних спасінням.
5 Oyera mtima asangalale mu ulemu wake ndi kuyimba mwachimwemwe pa mabedi awo.
Нехай вірні веселяться у славі, радіють на своїх ложах.
6 Matamando a Mulungu akhale pakamwa pawo, ndi lupanga lakuthwa konsekonse mʼmanja mwawo,
Богові хвала піднесена на вустах у них і меч обосічний у їхній руці,
7 kubwezera chilango anthu a mitundu ina, ndi kulanga anthu a mitundu yonse,
щоб вчинити помсту народам, [здійснити] покарання над племенами,
8 kumanga mafumu awo ndi zingwe, anthu awo otchuka ndi unyolo wachitsulo,
щоб зв’язати царів їхніх кайданами й вельмож їхніх – залізними ланцюгами,
9 kuchita zimene zinalembedwa zotsutsana nawo Uwu ndi ulemerero wa oyera mtima ake onse. Tamandani Yehova.
щоб звершити над ними записаний вирок. Така честь належить усім вірним Йому. Алілуя!

< Masalimo 149 >