< Masalimo 149 >

1 Tamandani Yehova. Imbirani Yehova nyimbo yatsopano, matamando ake mu msonkhano wa oyera mtima.
Deje que el Señor sea alabado. Hagan una nueva canción al Señor, que su alabanza sea en la reunión de sus santos.
2 Israeli asangalale mwa mlengi wake; anthu a ku Ziyoni akondwere mwa Mfumu yawo.
Que Israel tenga gozo en su creador; que los hijos de Sion se alegren en su Rey.
3 Atamande dzina lake povina ndi kuyimbira Iye nyimbo ndi tambolini ndi pangwe.
Alaben su nombre en la danza: que le hagan melodía con flautas y con arpa.
4 Pakuti Yehova amakondwera ndi anthu ake; Iye amaveka chipulumutso odzichepetsa.
Porque el Señor se complace en su pueblo; da a los pobres en espíritu una corona de salvación.
5 Oyera mtima asangalale mu ulemu wake ndi kuyimba mwachimwemwe pa mabedi awo.
Dejen que los santos tengan gozo y gloria; que den gritos de alegría en sus camas.
6 Matamando a Mulungu akhale pakamwa pawo, ndi lupanga lakuthwa konsekonse mʼmanja mwawo,
Que las altas alabanzas de Dios estén en sus bocas, y una espada de dos filos en sus manos;
7 kubwezera chilango anthu a mitundu ina, ndi kulanga anthu a mitundu yonse,
Para dar a las naciones la recompensa de sus pecados, y a los pueblos su castigo;
8 kumanga mafumu awo ndi zingwe, anthu awo otchuka ndi unyolo wachitsulo,
para poner a sus reyes en cadenas, y sus gobernantes en cadenas de hierro;
9 kuchita zimene zinalembedwa zotsutsana nawo Uwu ndi ulemerero wa oyera mtima ake onse. Tamandani Yehova.
Para darles el castigo que está en las sagradas escrituras: este honor es dado a todos sus santos. Alabado sea el Señor.

< Masalimo 149 >