< Masalimo 149 >

1 Tamandani Yehova. Imbirani Yehova nyimbo yatsopano, matamando ake mu msonkhano wa oyera mtima.
Praise Yahweh! Sing to Yahweh a new song, his praise in the assembly of the saints.
2 Israeli asangalale mwa mlengi wake; anthu a ku Ziyoni akondwere mwa Mfumu yawo.
Let Israel rejoice in him who made them. Let the children of Zion be joyful in their King.
3 Atamande dzina lake povina ndi kuyimbira Iye nyimbo ndi tambolini ndi pangwe.
Let them praise his name in the dance! Let them sing praises to him with tambourine and harp!
4 Pakuti Yehova amakondwera ndi anthu ake; Iye amaveka chipulumutso odzichepetsa.
For Yahweh takes pleasure in his people. He crowns the humble with salvation.
5 Oyera mtima asangalale mu ulemu wake ndi kuyimba mwachimwemwe pa mabedi awo.
Let the saints rejoice in honor. Let them sing for joy on their beds.
6 Matamando a Mulungu akhale pakamwa pawo, ndi lupanga lakuthwa konsekonse mʼmanja mwawo,
May the high praises of God be in their mouths, and a two-edged sword in their hand,
7 kubwezera chilango anthu a mitundu ina, ndi kulanga anthu a mitundu yonse,
to execute vengeance on the nations, and punishments on the peoples;
8 kumanga mafumu awo ndi zingwe, anthu awo otchuka ndi unyolo wachitsulo,
to bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;
9 kuchita zimene zinalembedwa zotsutsana nawo Uwu ndi ulemerero wa oyera mtima ake onse. Tamandani Yehova.
to execute on them the written judgment. All his saints have this honor. Praise Yah!

< Masalimo 149 >