< Masalimo 149 >

1 Tamandani Yehova. Imbirani Yehova nyimbo yatsopano, matamando ake mu msonkhano wa oyera mtima.
Praise Adonai! Sing to Adonai a new song, his tehilah ·praise song· in the assembly of the saints.
2 Israeli asangalale mwa mlengi wake; anthu a ku Ziyoni akondwere mwa Mfumu yawo.
Let Israel [God prevails] rejoice in him who made them. Let the children of Zion [Mountain ridge, Marking] be joyful in their King.
3 Atamande dzina lake povina ndi kuyimbira Iye nyimbo ndi tambolini ndi pangwe.
Let them praise his name in the dance! Let them sing zahmar ·musical praise· to him with tambourine and harp!
4 Pakuti Yehova amakondwera ndi anthu ake; Iye amaveka chipulumutso odzichepetsa.
For Adonai takes pleasure in his people. He crowns the humble with yishu'ah ·salvation·.
5 Oyera mtima asangalale mu ulemu wake ndi kuyimba mwachimwemwe pa mabedi awo.
Let the saints rejoice in kavod ·weighty glory·. Let them sing for joy on their beds.
6 Matamando a Mulungu akhale pakamwa pawo, ndi lupanga lakuthwa konsekonse mʼmanja mwawo,
May the high praises of God be in their mouths, and a two-edged sword in their hand;
7 kubwezera chilango anthu a mitundu ina, ndi kulanga anthu a mitundu yonse,
To execute vengeance on the nations, and punishments on the peoples;
8 kumanga mafumu awo ndi zingwe, anthu awo otchuka ndi unyolo wachitsulo,
To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;
9 kuchita zimene zinalembedwa zotsutsana nawo Uwu ndi ulemerero wa oyera mtima ake onse. Tamandani Yehova.
to execute on them the written judgment. All his saints have this honor. Halleluyah ·praise Yah·!

< Masalimo 149 >