< Masalimo 149 >

1 Tamandani Yehova. Imbirani Yehova nyimbo yatsopano, matamando ake mu msonkhano wa oyera mtima.
Alleluia. Sing to the Lord a new song. His praise is in the Church of the saints.
2 Israeli asangalale mwa mlengi wake; anthu a ku Ziyoni akondwere mwa Mfumu yawo.
Let Israel rejoice in him who made them, and let the sons of Zion exult in their king.
3 Atamande dzina lake povina ndi kuyimbira Iye nyimbo ndi tambolini ndi pangwe.
Let them praise his name in chorus. Let them sing psalms to him with the timbrel and the psaltery.
4 Pakuti Yehova amakondwera ndi anthu ake; Iye amaveka chipulumutso odzichepetsa.
For the Lord is well pleased with his people, and he will exalt the meek unto salvation.
5 Oyera mtima asangalale mu ulemu wake ndi kuyimba mwachimwemwe pa mabedi awo.
The saints will exult in glory. They will rejoice upon their couches.
6 Matamando a Mulungu akhale pakamwa pawo, ndi lupanga lakuthwa konsekonse mʼmanja mwawo,
The exultations of God will be in their throat, and two-edged swords will be in their hands:
7 kubwezera chilango anthu a mitundu ina, ndi kulanga anthu a mitundu yonse,
to obtain vindication among the nations, chastisements among the peoples,
8 kumanga mafumu awo ndi zingwe, anthu awo otchuka ndi unyolo wachitsulo,
to bind their kings with shackles and their nobles with manacles of iron,
9 kuchita zimene zinalembedwa zotsutsana nawo Uwu ndi ulemerero wa oyera mtima ake onse. Tamandani Yehova.
to obtain judgment over them, as it has been written. This is glory for all his saints. Alleluia.

< Masalimo 149 >