< Masalimo 149 >
1 Tamandani Yehova. Imbirani Yehova nyimbo yatsopano, matamando ake mu msonkhano wa oyera mtima.
Halleluja! Syng HERREN en ny Sang, hans Pris i de frommes Forsamling!
2 Israeli asangalale mwa mlengi wake; anthu a ku Ziyoni akondwere mwa Mfumu yawo.
Israel glæde sig over sin Skaber, over deres Konge fryde sig Zions Børn,
3 Atamande dzina lake povina ndi kuyimbira Iye nyimbo ndi tambolini ndi pangwe.
de skal prise hans Navn under Dans, lovsynge ham med Pauke og Citer;
4 Pakuti Yehova amakondwera ndi anthu ake; Iye amaveka chipulumutso odzichepetsa.
thi HERREN har Behag i sit Folk, han smykker de ydmyge med Frelse.
5 Oyera mtima asangalale mu ulemu wake ndi kuyimba mwachimwemwe pa mabedi awo.
De fromme skal juble med Ære, synge paa deres Lejer med Fryd,
6 Matamando a Mulungu akhale pakamwa pawo, ndi lupanga lakuthwa konsekonse mʼmanja mwawo,
med Lovsang til Gud i Mund og tveægget Sværd i Haand
7 kubwezera chilango anthu a mitundu ina, ndi kulanga anthu a mitundu yonse,
for at tage Hævn over Folkene og revse Folkeslagene,
8 kumanga mafumu awo ndi zingwe, anthu awo otchuka ndi unyolo wachitsulo,
for at binde deres Konger med Lænker, deres ædle med Kæder af Jern
9 kuchita zimene zinalembedwa zotsutsana nawo Uwu ndi ulemerero wa oyera mtima ake onse. Tamandani Yehova.
og fuldbyrde paa dem den alt skrevne Dom til Ære for alle hans fromme! Halleluja!