< Masalimo 148 >

1 Tamandani Yehova. Tamandani Yehova, inu a kumwamba, mutamandeni Iye, inu a mlengalenga.
Halleluyah ·praise Yah·! Praise Adonai from the heavens! Praise him in the heights!
2 Mutamandeni, inu angelo ake onse, mutamandeni, mutamandeni, inu zolengedwa za mmwamba.
Praise him, all his angels! Praise him, all his army!
3 Mutamandeni, inu dzuwa ndi mwezi, mutamandeni, inu nonse nyenyezi zowala.
Praise him, sun and moon! Praise him, all you shining stars!
4 Mutamandeni, inu thambo la kumwambamwamba ndi inu madzi a pamwamba pa thambo.
Praise him, you heavens of heavens, You waters that are above the heavens.
5 Zonse zitamande dzina la Yehova pakuti Iye analamula ndipo zinalengedwa.
Let them praise Adonai’s name, For he enjoined, and they were created.
6 Iye anaziyika pa malo ake ku nthawi za nthawi; analamula ndipo sizidzatha.
He has also established them forever and ever. He has made a statute which will not pass away.
7 Tamandani Yehova pa dziko lapansi, inu zolengedwa zikuluzikulu za mʼnyanja, ndi nyanja zonse zakuya,
Praise Adonai from the earth, you great sea creatures, and all depths!
8 inu zingʼaningʼani ndi matalala, chipale ndi mitambo, mphepo yamkuntho imene imakwaniritsa mawu ake,
Lightning and hail, snow and clouds; stormy wind, fulfilling his word;
9 inu mapiri ndi zitunda zonse, inu mitengo ya zipatso ndi mikungudza yonse,
mountains and all hills; fruit trees and all cedars;
10 inu nyama zakuthengo ndi ngʼombe zonse, inu zolengedwa zingʼonozingʼono ndi mbalame zowuluka.
wild animals and all livestock; small creatures and flying birds;
11 Inu mafumu a dziko lapansi ndi anthu a mitundu yonse, inu akalonga ndi olamulira a dziko lapansi.
kings of the earth and all peoples; princes and all judges of the earth;
12 Inu anyamata ndi anamwali, inu nkhalamba ndi ana omwe.
both young men and maidens; old men and children:
13 Onsewo atamande dzina la Yehova pakuti dzina lake lokha ndi lolemekezeka; ulemerero wake ndi woopsa pa dziko lapansi pano ndi kumwamba komwe.
let them praise Adonai’s name, for his name alone is exalted. His glory is above the earth and the heavens.
14 Iye wakwezera nyanga anthu ake, matamando a anthu ake onse oyera mtima, Aisraeli, anthu a pamtima pake. Tamandani Yehova.
He has lifted up the horn of his people, the tehilah ·praise song· of all his saints; even of the children of Israel [God prevails], a people near to him. Halleluyah ·praise Yah·!

< Masalimo 148 >