< Masalimo 147 >
1 Tamandani Yehova. Nʼkwabwino kwambiri kuyimba nyimbo zamatamando kwa Mulungu wathu, nʼkokondweretsa ndi koyenera kumutamanda!
Praise ye the LORD: for [it is] good to sing praises unto our God; for [it is] pleasant; [and] praise is comely.
2 Yehova akumanga Yerusalemu; Iye akusonkhanitsa amʼndende a Israeli.
The LORD doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
3 Akutsogolera anthu osweka mtima ndi kumanga mabala awo.
He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
4 Amadziwa chiwerengero cha nyenyezi, ndipo iliyonse amayitchula dzina.
He telleth the number of the stars; he calleth them all by [their] names.
5 Yehova ndi wamkulu ndi wamphamvu kwambiri; nzeru zake zilibe malire.
Great [is] our Lord, and of great power: his understanding [is] infinite.
6 Yehova amagwiriziza anthu odzichepetsa, koma amagwetsa pansi anthu oyipa.
The LORD lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.
7 Imbirani Yehova ndi mayamiko; imbani nyimbo kwa Mulungu ndi pangwe.
Sing unto the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:
8 Iye amaphimba mlengalenga ndi mitambo; amapereka mvula ku dziko lapansi ndi kumeretsa udzu mʼmapiri.
Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
9 Iye amapereka chakudya kwa ngʼombe ndi kwa ana a makwangwala pamene akulira chakudya.
He giveth to the beast his food, [and] to the young ravens which cry.
10 Chikondwerero chake sichili mʼmphamvu za kavalo, kapena mʼmiyendo ya anthu amphamvu.
He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
11 Yehova amakondwera ndi amene amamuopa, amene chiyembekezo chawo chili mʼchikondi chake chosasinthika.
The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
12 Lemekeza Yehova, iwe Yerusalemu; tamanda Mulungu wako, iwe Ziyoni,
Praise the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
13 pakuti Iye amalimbitsa mipiringidzo ya zipata zako ndi kudalitsa anthu ako mwa iwe.
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.
14 Iye amabweretsa mtendere mʼmalire mwako ndi kukukhutitsa ndi ufa wa tirigu wosalala.
He maketh peace [in] thy borders, [and] filleth thee with the finest of the wheat.
15 Iyeyo amapereka lamulo pa dziko lapansi; mawu ake amayenda mwaliwiro.
He sendeth forth his commandment [upon] earth: his word runneth very swiftly.
16 Amagwetsa chisanu ngati ubweya ndi kumwaza chipale ngati phulusa.
He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes.
17 Amagwetsa matalala ngati miyala. Kodi ndani angathe kupirira kuzizira kwake?
He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
18 Amatumiza mawu ake ndipo chisanucho chimasungunuka; amawombetsa mphepo ndipo madzi amayenda.
He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, [and] the waters flow.
19 Iye anawulula mawu ake kwa Yakobo, malamulo ake ndi zophunzitsa zake kwa Israeli.
He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
20 Sanachitepo zimenezi kwa mtundu wina uliwonse wa anthu; anthu enawo sadziwa malamulo ake. Tamandani Yehova.
He hath not dealt so with any nation: and [as for his] judgments, they have not known them. Praise ye the LORD.