< Masalimo 147 >
1 Tamandani Yehova. Nʼkwabwino kwambiri kuyimba nyimbo zamatamando kwa Mulungu wathu, nʼkokondweretsa ndi koyenera kumutamanda!
Praise all of you the LORD: for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant; and praise is comely.
2 Yehova akumanga Yerusalemu; Iye akusonkhanitsa amʼndende a Israeli.
The LORD does build up Jerusalem: he gathers together the outcasts of Israel.
3 Akutsogolera anthu osweka mtima ndi kumanga mabala awo.
He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
4 Amadziwa chiwerengero cha nyenyezi, ndipo iliyonse amayitchula dzina.
He tells the number of the stars; he calls them all by their names.
5 Yehova ndi wamkulu ndi wamphamvu kwambiri; nzeru zake zilibe malire.
Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
6 Yehova amagwiriziza anthu odzichepetsa, koma amagwetsa pansi anthu oyipa.
The LORD lifts up the meek: he casts the wicked down to the ground.
7 Imbirani Yehova ndi mayamiko; imbani nyimbo kwa Mulungu ndi pangwe.
Sing unto the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:
8 Iye amaphimba mlengalenga ndi mitambo; amapereka mvula ku dziko lapansi ndi kumeretsa udzu mʼmapiri.
Who covers the heaven with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass to grow upon the mountains.
9 Iye amapereka chakudya kwa ngʼombe ndi kwa ana a makwangwala pamene akulira chakudya.
He gives to the beast his food, and to the young ravens which cry.
10 Chikondwerero chake sichili mʼmphamvu za kavalo, kapena mʼmiyendo ya anthu amphamvu.
He delights not in the strength of the horse: he takes not pleasure in the legs of a man.
11 Yehova amakondwera ndi amene amamuopa, amene chiyembekezo chawo chili mʼchikondi chake chosasinthika.
The LORD takes pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
12 Lemekeza Yehova, iwe Yerusalemu; tamanda Mulungu wako, iwe Ziyoni,
Praise the LORD, O Jerusalem; praise your God, O Zion.
13 pakuti Iye amalimbitsa mipiringidzo ya zipata zako ndi kudalitsa anthu ako mwa iwe.
For he has strengthened the bars of your gates; he has blessed your children within you.
14 Iye amabweretsa mtendere mʼmalire mwako ndi kukukhutitsa ndi ufa wa tirigu wosalala.
He makes peace in your borders, and fills you with the finest of the wheat.
15 Iyeyo amapereka lamulo pa dziko lapansi; mawu ake amayenda mwaliwiro.
He sends forth his commandment upon earth: his word runs very swiftly.
16 Amagwetsa chisanu ngati ubweya ndi kumwaza chipale ngati phulusa.
He gives snow like wool: he scatters the hoarfrost like ashes.
17 Amagwetsa matalala ngati miyala. Kodi ndani angathe kupirira kuzizira kwake?
He casts forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
18 Amatumiza mawu ake ndipo chisanucho chimasungunuka; amawombetsa mphepo ndipo madzi amayenda.
He sends out his word, and melts them: he causes his wind to blow, and the waters flow.
19 Iye anawulula mawu ake kwa Yakobo, malamulo ake ndi zophunzitsa zake kwa Israeli.
He shows his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
20 Sanachitepo zimenezi kwa mtundu wina uliwonse wa anthu; anthu enawo sadziwa malamulo ake. Tamandani Yehova.
He has not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise all of you the LORD.