< Masalimo 147:1 >

1 Tamandani Yehova. Nʼkwabwino kwambiri kuyimba nyimbo zamatamando kwa Mulungu wathu, nʼkokondweretsa ndi koyenera kumutamanda!
praise
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
הָלַל
Hebrew:
הַ֥לְלוּ
Transliteration:
Ha.lu
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Verb : Piel (Intensive/resultive/transtive, Active) Imperative Second Plural Masculine
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that must or should be done urgently in the present or future by male people or things being addressed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
to boast
Tyndale
Word:
הָלַל
Transliteration:
ha.lal
Gloss:
to boast: praise
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
praise to praise, boast, be boastful 1a) (Qal) 1a1) to be boastful 1a2) boastful ones, boasters (participle) 1b) (Piel) 1b1) to praise 1b2) to boast, make a boast 1c) (Pual) 1c1) to be praised, be made praiseworthy, be commended, be worthy of praise 1d) (Hithpael) to boast, glory, make one's boast
Strongs > h1984
Word:
הָלַל
Transliteration:
hâlal
Pronounciation:
haw-lal'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make ashow, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify; (make) boast (self), celebrate, commend, (deal, make), fool(-ish, -ly), glory, give (light), be (make, feign self) mad (against), give in marriage, (sing, be worthy of) praise, rage, renowned, shine.; a primitive root

Yahweh
Strongs:
Lexicon:
יָהּ
Hebrew:
יָ֨הּ\׀
Transliteration:
yah
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
LORD
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
LORD @ Gen.1.1-Heb
Tyndale
Word:
יָהּ
Origin:
a Name of h3068G
Transliteration:
yah
Gloss:
LORD
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
A shortened form of the name ye.ho.vah (יהוה "LORD" h3068) used in many compounds as the letters 'Je' or 'jah'
Strongs
Word:
יָהּ
Transliteration:
Yâhh
Pronounciation:
yaw
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name
Definition:
Jah, the sacred name; Jah, the Lord, most vehement. Compare names in '-iah,' '-jah.'; contraction for h3068 (יְהֹוָה), and meaning the same

[׀]
Strongs:
Lexicon:
[׀]
Hebrew:
יָ֨הּ\׀
Context:
Punctuation
Gloss:
[separate]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
|
Transliteration:
1
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Paseq: separates words

for
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
כִּי
Hebrew:
כִּי\־
Transliteration:
ki-
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Conditional Particle
Grammar:
an INDICATOR that condition or a consequence follows
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
כִּי
Transliteration:
ki
Gloss:
for
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Strongs > h3588
Word:
כִּי
Transliteration:
kîy
Pronounciation:
kee
Language:
Hebrew
Morphhology:
Conjunction
Definition:
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
כִּי\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

[is] good
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
טוֹב
Hebrew:
ט֭וֹב
Transliteration:
Tov
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
pleasant
Morphhology:
Adjective (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING a male person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
טוֹב
Transliteration:
tov
Gloss:
pleasant
Morphhology:
Hebrew Adjective
Definition:
adj good, pleasant, agreeable 1a) pleasant, agreeable (to the senses) 1b) pleasant (to the higher nature) 1c) good, excellent (of its kind) 1d) good, rich, valuable in estimation 1e) good, appropriate, becoming 1f) better (comparative) 1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature) 1h) good understanding (of man's intellectual nature) 1i) good, kind, benign 1j) good, right (ethical) Aramaic equivalent: tav (טָב "fine" h2869)
Strongs > h2896
Word:
טוֹב
Transliteration:
ṭôwb
Pronounciation:
tobe
Language:
Hebrew
Definition:
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well); beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, [idiom] fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, [idiom] most, pleasant, [phrase] pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).; from h2895 (טוֹב)

to sing praises to
Strongs:
Lexicon:
זָמַר
Hebrew:
זַמְּרָ֣ה
Transliteration:
za.me.Rah
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to sing
Morphhology:
Verb : Piel (Intensive/resultive/transtive, Active) Infinitive Construct
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that is to be done by someone or something, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
זָמַר
Transliteration:
za.mar
Gloss:
to sing
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to sing, sing praise, make music 1a) (Piel) 1a1) to make music, sing 1a2) to play a musical instrument Aramaic equivalent: ze.mar (זְמָר "music" h2170)
Strongs
Word:
זָמַר
Transliteration:
zâmar
Pronounciation:
zaw-mar'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
play upon it; to make music, accompanied by the voice; hence to celebrate in song and music; give praise, sing forth praises, psalms.; a primitive root (perhaps identical with h2168 (זָמַר) through the idea of striking with the fingers); properly, to touch the strings or parts of a musical instrument, i.e.

God
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אֱלֹהִים
Hebrew:
אֱלֹהֵ֑י/נוּ
Transliteration:
'e.lo.Hei.
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
LORD @ Gen.1.1-Heb
Tyndale
Word:
אֱלֹהִים
Origin:
a Name of h3068G
Transliteration:
e.lo.him
Gloss:
God
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
This name means "gods" (plural intensive-singular meaning), "God" Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" h3068G)
Strongs > h430
Word:
אֱלֹהִים
Transliteration:
ʼĕlôhîym
Pronounciation:
el-o-heem'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty.; plural of h433 (אֱלוֹהַּ)

our
Strongs:
Lexicon:
Pp1c
Hebrew:
אֱלֹהֵ֑י/נוּ
Transliteration:
nu
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (First Plural Either gender)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by male or female people or things that are speaking or writing this
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נוּ
Transliteration:
mu
Gloss:
our
Morphhology:
Hebrew our, personal posessive - noun suffix: 1st person common plural
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person plural

for
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
כִּי
Hebrew:
כִּֽי\־
Transliteration:
ki-
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Conditional Particle
Grammar:
an INDICATOR that condition or a consequence follows
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
כִּי
Transliteration:
ki
Gloss:
for
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Strongs > h3588
Word:
כִּי
Transliteration:
kîy
Pronounciation:
kee
Language:
Hebrew
Morphhology:
Conjunction
Definition:
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
כִּֽי\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

[is] pleasant
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
נָעִים
Hebrew:
נָ֝עִים
Transliteration:
Na.'im
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
pleasant
Morphhology:
Adjective (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING a male person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נָעִים
Transliteration:
na.im
Gloss:
pleasant
Morphhology:
Hebrew Adjective
Definition:
pleasant, delightful, sweet, lovely, agreeable 1a) delightful 1b) lovely, beautiful (physical)
Strongs > h5273
Word:
נָעִים
Transliteration:
nâʻîym
Pronounciation:
naw-eem'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adjective
Definition:
delightful (objective or subjective, literal or figurative); pleasant(-ure), sweet.; from h5276 (נָעֵם)

[is] fitting
Strongs:
Lexicon:
נָאוֶה
Hebrew:
נָאוָ֥ה
Transliteration:
na.Vah
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
lovely
Morphhology:
Adjective (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING a female person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נָאוֶה
Transliteration:
na.eh
Gloss:
lovely
Morphhology:
Hebrew Adjective
Definition:
comely, beautiful, seemly 1a) comely, beautiful 1b) seemly
Strongs
Word:
נָאוֶה
Transliteration:
nâʼveh
Pronounciation:
naw-veh'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adjective
Definition:
suitable, or beautiful; becometh, comely, seemly.; from h4998 (נָאָה) or h5116 (נָוֶה)

praise
Strongs:
Lexicon:
תְּהִלָּה
Hebrew:
תְהִלָּֽה\׃
Transliteration:
te.hi.Lah
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
תְּהִלָּה
Transliteration:
te.hil.lah
Gloss:
praise
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
praise, song or hymn of praise 1a) praise, adoration, thanksgiving (paid to God) 1b) act of general or public praise 1c) praise-song (as title) 1d) praise (demanded by qualities or deeds or attributes of God) 1e) renown, fame, glory 1e1) of Damascus, God 1e2) object of praise, possessor of renown (fig)
Strongs
Word:
תְּהִלָּה
Transliteration:
tᵉhillâh
Pronounciation:
teh-hil-law'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
laudation; specifically (concretely) a hymn; praise.; from h1984 (הָלַל)

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
תְהִלָּֽה\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Masalimo 147:1 >