< Masalimo 146 >
1 Tamandani Yehova. Tamanda Yehova, iwe moyo wanga.
Алилуя! Хвали Господа душе моя.
2 Ndidzatamanda Yehova ndi moyo wanga wonse; ndidzayimba nyimbo zamatamando kwa Mulungu wanga nthawi yonse ya moyo wanga.
Ще хваля Господа докато съм жив, Ще пея хваление на моя Бог догдето съществувам.
3 Musamadalire mafumu, anthu osakhalitsa, amene sangathe kupulumutsa.
Не уповавай на князе, Нито на човешки син, в когото няма помощ.
4 Pamene mizimu yawo yachoka, iwo amabwerera ku dothi; zimene ankafuna kuchita zimatha tsiku lomwelo.
Излиза ли духът му, той се връща в земята си; В тоя същий ден загиват намеренията му.
5 Wodala ndi amene thandizo lake ndi Mulungu wa Yakobo.
Блажен оня, чиито помощник е Якововият Бог, Чиято надежда е на Господа неговия Бог,
6 Wolenga kumwamba ndi dziko lapansi, nyanja ndi zonse zili mʼmenemo; Yehova, amene ndi wokhulupirika kwamuyaya.
Който направи небето и земята, Морето и всичко що е в тях, - Който пази вярност до века;
7 Iye amachitira chilungamo anthu oponderezedwa ndipo amapereka chakudya kwa anthu anjala. Yehova amamasula amʼndende,
Който извършва правосъдие за угнетените, Който дава храна на гладните. Господ ръзвързва вързаните.
8 Yehova amatsekula maso anthu osaona, Yehova amadzutsa onse amene awerama pansi, Yehova amakonda anthu olungama.
Господ отваря очите на слепите; Господ изправя сгърбените; Господ люби праведните,
9 Yehova amasamalira alendo ndipo amathandiza ana ndi akazi amasiye, koma amasokoneza njira za anthu oyipa.
Господ пази чужденците; Поддържа сирачето и вдовицата; А пътят на нечестивите превръща.
10 Yehova ndiye Mfumu mpaka muyaya, Mulungu wako iwe Ziyoni, pa mibado yonse. Tamandani Yehova.
Господ ще царува до века, Твоят Бог, Сионе, из род в род. Алилуя!