< Masalimo 145 >

1 Salimo la matamando la Davide. Ndidzakukwezani Mulungu wanga, Mfumu yanga; ndidzatamanda dzina lanu ku nthawi za nthawi.
Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu, e bemdirei o teu nome pelo seculo do seculo e para sempre.
2 Ndidzakutamandani tsiku ndi tsiku ndi kulemekeza dzina lanu ku nthawi za nthawi.
Cada dia te bemdirei, e louvarei o teu nome pelo seculo do seculo e para sempre.
3 Yehova ndi wamkulu ndi woyenera matamando onse; ukulu wake palibe angawumvetsetse.
Grande é o Senhor, e muito digno de louvor, e a sua grandeza inexcrutavel.
4 Mʼbado wina udzayamikira ntchito yanu kwa mʼbado wina; Iwo adzafotokoza za machitidwe anu amphamvu.
Uma geração louvará as tuas obras á outra geração, e annunciarão as tuas proezas.
5 Adzayankhula ulemerero wokongola waufumu wanu, ndipo ine ndidzalingalira za ntchito zanu zodabwitsa.
Fallarei da magnificencia gloriosa da tua magestade e das tuas obras maravilhosas.
6 Iwo adzafotokoza za mphamvu ya ntchito zanu zoopsa kwambiri, ndipo ine ndidzalengeza za ntchito zanu zazikulu.
E se fallará da força dos teus feitos terriveis; e contarei a tua grandeza.
7 Adzakondwerera kuchuluka kwa ubwino wanu, ndi kuyimba mwachimwemwe za chilungamo chanu.
Proferirão abundantemente a memoria da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
8 Yehova ndi wokoma mtima ndi wachifundo, wosakwiya msanga ndi wodzaza ndi chikondi chosasinthika.
Piedoso e benigno é o Senhor, soffredor e de grande misericordia.
9 Yehova ndi wabwino kwa onse; amachitira chifundo zonse zimene anazipanga.
O Senhor é bom para todos, e as suas misericordias são sobre todas as suas obras.
10 Zonse zimene munazipanga zidzakutamandani, Inu Yehova; oyera mtima adzakulemekezani.
Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus sanctos te bemdirão.
11 Iwo adzafotokoza za ulemerero wa ufumu wanu ndi kuyankhula za mphamvu yanu,
Fallarão da gloria do teu reino, e relatarão o teu poder,
12 kuti anthu onse adziwe za machitidwe anu amphamvu ndi ulemerero wokongola wa ufumu wanu.
Para fazer saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a gloria da magnificencia do teu reino.
13 Ufumu wanu ndi ufumu wamuyaya, ndipo ulamuliro wanu ndi wosatha pa mibado yonse. Yehova ndi wokhulupirika pa malonjezo ake onse ndi wokonda zonse zimene Iye anazipanga.
O teu reino é um reino eterno; o teu dominio dura em todas as gerações.
14 Yehova amagwiriziza onse amene akugwa ndipo amakweza onse otsitsidwa.
O Senhor sustenta a todos os que caem, e levanta a todos os abatidos.
15 Maso a onse amayangʼana kwa Inu, ndipo Inu mumawapatsa chakudya chawo pa nthawi yoyenera.
Os olhos de todos esperam em ti, e lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
16 Mumatsekula dzanja lanu ndi kukwaniritsa zokhumba za chamoyo chilichonse.
Abres a tua mão, e fartas os desejos de todos os viventes.
17 Yehova ndi wolungama mʼnjira zake zonse, ndi wokonda zonse zimene anazipanga.
Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e sancto em todas as suas obras.
18 Yehova ali pafupi ndi onse amene amamuyitana, onse amene amamuyitana Iye mʼchoonadi.
Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Iye amakwaniritsa zokhumba za iwo amene amamuopa; amamva kulira kwawo ndi kuwapulumutsa.
Elle cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor, e os salvará.
20 Yehova amayangʼana onse amene amamukonda koma adzawononga anthu onse oyipa.
O Senhor guarda a todos os que o amam; porém todos os impios serão destruidos.
21 Pakamwa panga padzayankhula zotamanda Yehova. Cholengedwa chilichonse chitamande dzina lake loyera ku nthawi za nthawi.
A minha bocca fallará o louvor do Senhor, e toda a carne louvará o seu sancto nome pelo seculo do seculo e para sempre.

< Masalimo 145 >