< Masalimo 145 >
1 Salimo la matamando la Davide. Ndidzakukwezani Mulungu wanga, Mfumu yanga; ndidzatamanda dzina lanu ku nthawi za nthawi.
A psalm of praise. Of David. I will extol you, my God, King; I will bless your name forever and ever.
2 Ndidzakutamandani tsiku ndi tsiku ndi kulemekeza dzina lanu ku nthawi za nthawi.
Every day will I bless you; I will praise your name forever and ever.
3 Yehova ndi wamkulu ndi woyenera matamando onse; ukulu wake palibe angawumvetsetse.
Great is Yahweh and greatly to be praised; his greatness is unsearchable.
4 Mʼbado wina udzayamikira ntchito yanu kwa mʼbado wina; Iwo adzafotokoza za machitidwe anu amphamvu.
One generation will praise your deeds to the next and will proclaim your mighty actions.
5 Adzayankhula ulemerero wokongola waufumu wanu, ndipo ine ndidzalingalira za ntchito zanu zodabwitsa.
I will meditate on the majesty of your glory and on your marvelous deeds.
6 Iwo adzafotokoza za mphamvu ya ntchito zanu zoopsa kwambiri, ndipo ine ndidzalengeza za ntchito zanu zazikulu.
They will speak of the power of your awesome works, and I will declare your greatness.
7 Adzakondwerera kuchuluka kwa ubwino wanu, ndi kuyimba mwachimwemwe za chilungamo chanu.
They will declare your abounding goodness, and they will sing about your righteousness.
8 Yehova ndi wokoma mtima ndi wachifundo, wosakwiya msanga ndi wodzaza ndi chikondi chosasinthika.
Yahweh is gracious and merciful, slow to anger and abounding in covenant faithfulness.
9 Yehova ndi wabwino kwa onse; amachitira chifundo zonse zimene anazipanga.
Yahweh is good to all; his tender mercies are over all his works.
10 Zonse zimene munazipanga zidzakutamandani, Inu Yehova; oyera mtima adzakulemekezani.
All you have made will give thanks to you, Yahweh; your faithful ones will bless you.
11 Iwo adzafotokoza za ulemerero wa ufumu wanu ndi kuyankhula za mphamvu yanu,
Your faithful ones will speak of the glory of your kingdom, and they will tell of your power.
12 kuti anthu onse adziwe za machitidwe anu amphamvu ndi ulemerero wokongola wa ufumu wanu.
They will make known to mankind God's mighty deeds and the glorious splendor of his kingdom.
13 Ufumu wanu ndi ufumu wamuyaya, ndipo ulamuliro wanu ndi wosatha pa mibado yonse. Yehova ndi wokhulupirika pa malonjezo ake onse ndi wokonda zonse zimene Iye anazipanga.
Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures throughout all generations.
14 Yehova amagwiriziza onse amene akugwa ndipo amakweza onse otsitsidwa.
Yahweh supports all who are falling and raises up all those who are bent over.
15 Maso a onse amayangʼana kwa Inu, ndipo Inu mumawapatsa chakudya chawo pa nthawi yoyenera.
The eyes of all wait for you; you give them their food at the right time.
16 Mumatsekula dzanja lanu ndi kukwaniritsa zokhumba za chamoyo chilichonse.
You open your hand and satisfy the desire of every living thing.
17 Yehova ndi wolungama mʼnjira zake zonse, ndi wokonda zonse zimene anazipanga.
Yahweh is righteous in all his ways and gracious in all he does.
18 Yehova ali pafupi ndi onse amene amamuyitana, onse amene amamuyitana Iye mʼchoonadi.
Yahweh is near to all those who call to him, to all who call to him in trustworthiness.
19 Iye amakwaniritsa zokhumba za iwo amene amamuopa; amamva kulira kwawo ndi kuwapulumutsa.
He fulfills the desire of those who honor him; he hears their cry and saves them.
20 Yehova amayangʼana onse amene amamukonda koma adzawononga anthu onse oyipa.
Yahweh watches over all those who love him, but he will destroy all the wicked.
21 Pakamwa panga padzayankhula zotamanda Yehova. Cholengedwa chilichonse chitamande dzina lake loyera ku nthawi za nthawi.
My mouth will speak out the praise of Yahweh; let all mankind bless his holy name forever and ever.