< Masalimo 14 >
1 Kwa mtsogoleri wa mayimbidwe. Salimo la Davide. Chitsiru chimati mu mtima mwake, “Kulibe Mulungu.” Oterewa ndi oyipa ndipo ntchito zawo ndi zonyansa; palibe amene amachita zabwino.
The fool has said in his heart, “There is no Elohim ·Deity, Judge·.” They are corrupt. They have done abominable deeds. There is no one who does good.
2 Yehova kumwamba wayangʼana pansi, kuyangʼana anthu onse kuti aone ngati alipo wina wanzeru, amene amafunafuna Mulungu.
Adonai looked down from heaven on the children of men, to see if there were any who understood, who sought after God.
3 Onse atembenukira kumbali, onse pamodzi asanduka oyipa; palibe amene amachita zabwino, palibiretu ndi mmodzi yemwe.
All have gone aside. They have together become corrupt. There is no one who does good, no, not one.
4 Kodi anthu ochita zoyipawa sadziwa chilichonse? Akudya anthu anga ngati chakudya chawo ndipo satamanda Yehova?
Have all the workers of vain striving of iniquity no knowledge, who eat up my people as they eat bread, and don’t call on Adonai?
5 Awo ali apowo, agwidwa ndi mantha aakulu, pakuti Mulungu ali mʼgulu la olungama.
There they were in great fear, for God is in the generation of the upright.
6 Inu ochita zoyipa mumalepheretsa chikonzero cha anthu osauka, koma Yehova ndiye pothawirapo pawo.
You frustrate the plan of the poor, because Adonai is his refuge.
7 Ndithu, chipulumutso cha Israeli chidzachokera ku Ziyoni! Pamene Yehova abwezeretsa ufulu wa anthu ake, Yakobo akondwere ndipo Israeli asangalale!
Oh that the yishu'ah ·salvation· of Israel [God prevails] would come out of Zion [Mountain ridge, Marking]! When Adonai restores the fortunes of his people, then Jacob [Supplanter] shall rejoice, and Israel [God prevails] shall be glad.