< Masalimo 136 >
1 Yamikani Yehova chifukwa ndi wabwino.
Dad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.
2 Yamikani Mulungu wa milungu.
Dad gracias al Dios de los dioses, porque su bondad es eterna.
3 Yamikani Ambuye wa ambuye,
Dad gracias al Señor de los señores, porque su bondad es eterna;
4 Iye yekhayo amene amachita zodabwitsa zazikulu,
a aquel que es el único que hace grandes maravillas, porque su bondad es eterna;
5 Amene mwachidziwitso chake anapanga mayiko akumwamba,
al que con su entendimiento hizo los cielos, porque su bondad es eterna;
6 Amene anayala dziko lapansi pamwamba pa madzi,
al que extendió la tierra sobre las aguas, porque su bondad es eterna;
7 Amene anapanga miyuni ikuluikulu,
al que hizo las grandes luces, porque su bondad es eterna;
8 Dzuwa lilamulire usana,
el sol para gobernar de día, porque su bondad es eterna;
9 Mwezi ndi nyenyezi zilamulire usiku,
la luna y las estrellas para gobernar de noche, porque su bondad es eterna;
10 Amene anakantha ana woyamba kubadwa a Igupto,
al que abatió al primogénito egipcio, porque su bondad es eterna;
11 Natulutsa Israeli pakati pawo,
y sacó a Israel de entre ellos, porque su bondad es eterna;
12 Ndi dzanja lamphamvu ndi mkono wotambasuka,
con una mano fuerte, y con un brazo extendido, porque su bondad es eterna;
13 Amene anagawa Nyanja Yofiira pakati,
al que dividió el Mar Rojo, porque su bondad es eterna;
14 Nadutsitsa Israeli pakati pa nyanjayo,
e hizo pasar a Israel por el medio de ella, porque su bondad es eterna;
15 Koma anakokolola Farao ndi ankhondo ake mʼNyanja Yofiira,
pero derrocó al Faraón y a su ejército en el Mar Rojo, porque su bondad es eterna;
16 Amene anatsogolera anthu ake mʼchipululu
al que guió a su pueblo por el desierto, porque su bondad es eterna;
17 Amene anakantha mafumu akuluakulu,
al que golpeó a los grandes reyes, porque su bondad es eterna;
18 Napha mafumu amphamvu,
y mató a poderosos reyes, porque su bondad es eterna;
19 Siloni mfumu ya Aamori,
Sehón, rey de los amorreos, porque su bondad es eterna;
Og, rey de Basán, porque su bondad es eterna;
21 Napereka dziko lawo ngati cholowa,
y les dio su tierra como herencia, porque su bondad es eterna;
22 Cholowa cha mtumiki wake Israeli;
también una herencia para Israel, su siervo, porque su bondad es eterna;
23 Amene anatikumbukira ife anthu opeputsidwa,
que se acordó de nosotros en nuestro bajo estado, porque su bondad es eterna;
24 Amene anatimasula kwa adani athu,
y nos ha librado de nuestros adversarios, porque su bondad es eterna;
25 Amene amapereka chakudya kwa cholengedwa chilichonse,
que da alimento a toda criatura, porque su bondad es eterna.
26 Yamikani Mulungu wakumwamba,
Ohda gracias al Dios del cielo, porque su bondad es eterna.