< Masalimo 136 >
1 Yamikani Yehova chifukwa ndi wabwino.
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, denn seine Güte währet ewiglich.
2 Yamikani Mulungu wa milungu.
Danket dem Gott aller Götter, denn seine Güte währet ewiglich.
3 Yamikani Ambuye wa ambuye,
Danket dem HERRN aller Herren, denn seine Güte währet ewiglich,
4 Iye yekhayo amene amachita zodabwitsa zazikulu,
der große Wunder tut allein, denn seine Güte währet ewiglich;
5 Amene mwachidziwitso chake anapanga mayiko akumwamba,
der die Himmel weislich gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich;
6 Amene anayala dziko lapansi pamwamba pa madzi,
der die Erde auf Wasser ausgebreitet hat, denn seine Güte währet ewiglich;
7 Amene anapanga miyuni ikuluikulu,
der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich:
8 Dzuwa lilamulire usana,
Die Sonne, dem Tag vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich,
9 Mwezi ndi nyenyezi zilamulire usiku,
den Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich;
10 Amene anakantha ana woyamba kubadwa a Igupto,
der Ägypten schlug an ihren Erstgeburten, denn seine Güte währet ewiglich
11 Natulutsa Israeli pakati pawo,
und führte Israel heraus, denn seine Güte währet ewiglich
12 Ndi dzanja lamphamvu ndi mkono wotambasuka,
durch mächtige Hand und ausgerecktem Arm, denn seine Güte währet ewiglich;
13 Amene anagawa Nyanja Yofiira pakati,
der das Schilfmeer teilte in zwei Teile, denn seine Güte währet ewiglich
14 Nadutsitsa Israeli pakati pa nyanjayo,
und ließ Israel hindurchgehen, denn seine Güte währet ewiglich;
15 Koma anakokolola Farao ndi ankhondo ake mʼNyanja Yofiira,
der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß, denn seine Güte währet ewiglich;
16 Amene anatsogolera anthu ake mʼchipululu
der sein Volk führte in der Wüste, denn seine Güte währet ewiglich;
17 Amene anakantha mafumu akuluakulu,
der große Könige schlug, denn seine Güte währet ewiglich
18 Napha mafumu amphamvu,
und erwürgte mächtige Könige, denn seine Güte währet ewiglich:
19 Siloni mfumu ya Aamori,
Sihon, der Amoriter König, denn seine Güte währet ewiglich
und Og, den König von Basan, denn seine Güte währet ewiglich,
21 Napereka dziko lawo ngati cholowa,
und gab ihr Land zum Erbe, denn seine Güte währet ewiglich,
22 Cholowa cha mtumiki wake Israeli;
zum Erbe seinem Knecht Israel, denn seine Güte währet ewiglich;
23 Amene anatikumbukira ife anthu opeputsidwa,
denn er dachte an uns, da wir unterdrückt waren, denn seine Güte währet ewiglich;
24 Amene anatimasula kwa adani athu,
und erlöste uns von unsern Feinden, denn seine Güte währet ewiglich;
25 Amene amapereka chakudya kwa cholengedwa chilichonse,
der allem Fleisch Speise gibt, denn seine Güte währet ewiglich.
26 Yamikani Mulungu wakumwamba,
Dankt dem Gott des Himmels, denn seine Güte währet ewiglich.