< Masalimo 136 >
1 Yamikani Yehova chifukwa ndi wabwino.
Славете Господа, защото е благ, Защото милостта Му трае до века;
2 Yamikani Mulungu wa milungu.
Славете Бога на боговете, Защото милостта Му трае до века;
3 Yamikani Ambuye wa ambuye,
Славете Господа на господарите, Защото милостта Му трае до века.
4 Iye yekhayo amene amachita zodabwitsa zazikulu,
Който Един върши велики чудеса, Защото милостта Му трае до века;
5 Amene mwachidziwitso chake anapanga mayiko akumwamba,
Който с мъдрост направи небесата, Защото милостта Му трае до века;
6 Amene anayala dziko lapansi pamwamba pa madzi,
Който простря земята върху водите, Защото милостта Му трае до века;
7 Amene anapanga miyuni ikuluikulu,
Който направи големи светила, Защото милостта Му трае до века;
8 Dzuwa lilamulire usana,
Слънцето за да владее деня, Защото милостта Му трае до века;
9 Mwezi ndi nyenyezi zilamulire usiku,
Луната и звездите за да владеят нощта, Защото милостта Му трае до века;
10 Amene anakantha ana woyamba kubadwa a Igupto,
Който порази египтяните в първородните им, Защото милостта Му трае до века;
11 Natulutsa Israeli pakati pawo,
И изведе Израиля изсред тях, Защото милостта Му трае до века;
12 Ndi dzanja lamphamvu ndi mkono wotambasuka,
С мощна ръка и с издигната мишца, Защото милостта Му трае до века;
13 Amene anagawa Nyanja Yofiira pakati,
Който раздели Червеното море на две части, Защото милостта Му трае до века;
14 Nadutsitsa Israeli pakati pa nyanjayo,
И преведе Израиля презсред него, Защото милостта Му трае до века;
15 Koma anakokolola Farao ndi ankhondo ake mʼNyanja Yofiira,
Който повали Фараона и множеството му в Червеното море, Защото милостта Му трае до века;
16 Amene anatsogolera anthu ake mʼchipululu
Който преведе людете Си през пустинята, Защото милостта Му трае до века;
17 Amene anakantha mafumu akuluakulu,
Който порази велики царе, Защото милостта Му трае до века;
18 Napha mafumu amphamvu,
И изби прочути царе, Защото милостта Му трае до века;
19 Siloni mfumu ya Aamori,
Аморейския цар Сион, Защото милостта Му трае до века;
И васанския цар Ог, Защото милостта Му трае до века
21 Napereka dziko lawo ngati cholowa,
И даде земята им в наследство, Защото милостта Му трае до века.
22 Cholowa cha mtumiki wake Israeli;
В наследство на слугата Си Израил, Защото милостта Му трае до века.
23 Amene anatikumbukira ife anthu opeputsidwa,
Който си спомни за нас в унижението ни, Защото милостта Му трае до века;
24 Amene anatimasula kwa adani athu,
И ни избави от противниците ни, Защото милостта Му трае до века;
25 Amene amapereka chakudya kwa cholengedwa chilichonse,
Който дава храна на всяка твар, Защото милостта Му трае до века;
26 Yamikani Mulungu wakumwamba,
Славете небесния Бог, Защото милостта Му трае до века.