< Masalimo 132 >
1 Nyimbo yoyimba pokwera ku Yerusalemu. Inu Yehova, kumbukirani Davide ndi mavuto onse anapirira.
A Song of Ascents. LORD, remember for David all his affliction;
2 Iye analumbira kwa Yehova ndi kulonjeza kwa Wamphamvu wa Yakobo kuti,
How he sware unto the LORD, and vowed unto the Mighty One of Jacob:
3 “Sindidzalowa mʼnyumba mwanga kapena kugona pa bedi langa:
Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
4 sindidzalola kuti maso anga agone, kapena zikope zanga ziwodzere,
I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids;
5 mpaka nditamupezera malo Yehova, malo okhala a Wamphamvu wa Yakobo.”
Until I find out a place for the LORD, a tabernacle for the Mighty One of Jacob.
6 Zoonadi, tinamva za Bokosi la Chipangano ku Efurata, tinalipeza mʼminda ya ku Yaara:
Lo, we heard of it in Ephrathah: we found it in the field of the wood.
7 “Tiyeni tipite ku malo ake okhalamo; tiyeni tikamulambire pa mapazi ake.
We will go into his tabernacles; we will worship at his footstool.
8 ‘Dzukani Yehova, ndipo bwerani ku malo anu opumulira, Inuyo ndi Bokosi la Chipangano limene limafanizira mphamvu zanu.
Arise, O LORD, into thy resting place; thou, and the ark of thy strength.
9 Ansembe anu avekedwe chilungamo; anthu anu oyera mtima ayimbe nyimbo mwachimwemwe.’”
Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.
10 Chifukwa cha Davide mtumiki wanu, musakane wodzozedwa wanu.
For thy servant David’s sake turn not away the face of thine anointed.
11 Yehova analumbira kwa Davide, lumbiro lotsimikizika kuti Iye sadzasintha: “Mmodzi wa ana ako ndidzamuyika pa mpando waufumu;
The LORD hath sworn unto David in truth; he will not turn from it: of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
12 ngati ana ako azisunga pangano langa ndi malamulo amene ndiwaphunzitsa, pamenepo ana awo adzakhala pa mpando wako waufumu kwamuyaya ndi muyaya.”
If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children also shall sit upon thy throne for evermore.
13 Pakuti Yehova wasankha Ziyoni, Iye wakhumba kuti akhale malo ake okhalamo:
For the LORD hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation.
14 “Awa ndi malo anga opumapo ku nthawi za nthawi; ndidzakhala pano pa mpando waufumu, pakuti ndakhumba zimenezi.
This is my resting place for ever: here will I dwell; for I have desired it.
15 Ndidzadalitsa mzindawu ndi zinthu zambiri; anthu ake osauka ndidzawakhutitsa ndi chakudya.
I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
16 Ndidzaveka ansembe ake chipulumutso, ndipo anthu ake oyera mtima adzayimba nthawi zonse nyimbo zachimwemwe.
Her priests also will I clothe with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
17 “Pano ndidzachulukitsa mphamvu za Davide ndi kuyikapo nyale ya wodzozedwa wanga.
There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.
18 Ndidzaveka adani ake manyazi, koma chipewa chaufumu pamutu pake chidzakhala chowala.”
His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.