< Masalimo 129 >

1 Nyimbo yoyimba pokwera ku Yerusalemu. “Andizunza kwambiri kuyambira ubwana wanga,” anene tsono Israeli;
Een lied Hammaaloth. Zij hebben mij dikwijls benauwd van mijn jeugd af, zegge nu Israel;
2 “Andizunza kwambiri kuyambira ubwana wanga, koma sanandipambane.
Zij hebben mij dikwijls van mijn jeugd af benauwd; evenwel hebben zij mij niet overmocht.
3 Anthu otipula analima pa msana panga ndipo anapangapo mizere yayitali:
Ploegers hebben op mijn rug geploegd; zij hebben hun voren lang getogen.
4 Koma Yehova ndi wolungama; Iye wandimasula ku zingwe za anthu oyipa.”
De HEERE, Die rechtvaardig is, heeft de touwen der goddelozen afgehouwen.
5 Onse amene amadana ndi Ziyoni abwezedwe pambuyo mwamanyazi.
Laat hen beschaamd en achterwaarts gedreven worden, allen, die Sion haten.
6 Akhale ngati udzu womera pa denga la nyumba, umene umafota usanakule;
Laat hen worden als gras op de daken, hetwelk verdort, eer men het uittrekt;
7 sungadzaze manja a owumweta kapena manja a omanga mitolo.
Waarmede de maaier zijn hand niet vult, noch de garvenbinder zijn arm;
8 Odutsa pafupi asanene kuti, “Dalitso la Yehova lili pa inu; tikukudalitsani mʼdzina la Yehova.”
En die voorbijgaan, niet zeggen: De zegen des HEEREN zij bij u! Wij zegenen ulieden in den Naam des HEEREN.

< Masalimo 129 >