< Masalimo 122 >

1 Salimo la Davide. Nyimbo yoyimba pokwera ku Yerusalemu. Ndinakondwera atandiwuza kuti, “Tiyeni ku nyumba ya Yehova.”
Cantique des montées. De David. J’ai été dans la joie quand on m’a dit: « Allons à la maison de Yahweh! »
2 Mapazi athu akuyima mʼzipata zako, Iwe Yerusalemu.
Enfin! Nos pieds s’arrêtent à tes portes, Jérusalem!
3 Yerusalemu anamangidwa ngati mzinda umene uli wothithikana pamodzi.
Jérusalem, tu es bâtie comme une ville où tout se tient ensemble.
4 Kumeneko ndiye kumene kumapita mafuko, mafuko a Yehova, umboni wa kwa Israeli, kuti atamande dzina la Yehova.
Là montent les tribus, les tribus de Yahweh, selon la loi d’Israël, pour louer le nom de Yahweh.
5 Kumeneko anayikako mipando yaufumu yachiweruzo, mipando yaufumu ya nyumba ya Davide.
Là sont établis des sièges pour le jugement, les sièges de la maison de David.
6 Pemphererani mtendere wa Yerusalemu: “Iwo amene amakukonda iwe zinthu ziwayendere bwino.
Faites des vœux pour Jérusalem: Qu’ils soient heureux ceux qui t’aiment!
7 Mukhale mtendere mʼkati mwa makoma ako, ndipo mʼnyumba zako zaufumu mukhale chitetezo.”
Que la paix règne dans tes murs, la prospérité dans tes palais!
8 Chifukwa cha abale anga ndi abwenzi anga ndidzati, “Mtendere ukhale mʼkati mwako.”
A cause de mes frères et de mes amis, je demande pour toi la paix;
9 Chifukwa cha Nyumba ya Yehova Mulungu wathu, ndidzakufunira zabwino.
à cause de la maison de Yahweh, notre Dieu, je désire pour toi le bonheur.

< Masalimo 122 >