< Masalimo 118 >

1 Yamikani Yehova chifukwa ndi wabwino; pakuti chikondi chake chosasinthika ndi chosatha.
Аллилуия. Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
2 Israeli anene kuti: “Chikondi chake ndi chosatha.”
Да скажет ныне дом Израилев: Он благ, ибо вовек милость Его.
3 Banja la Aaroni linene kuti, “Chikondi chake ndi chosatha.”
Да скажет ныне дом Ааронов: Он благ, ибо вовек милость Его.
4 Iwo amene amaopa Yehova anene kuti: “Chikondi chake ndi chosatha.”
Да скажут ныне боящиеся Господа: Он благ, ибо вовек милость Его.
5 Ndili mʼmasautso anga ndinalirira Yehova, ndipo Iye anayankha pondichotsa mʼmasautsowo.
Из тесноты воззвал я к Господу, - и услышал меня, и на пространное место вывел меня Господь.
6 Yehova ali nane; sindidzachita mantha. Munthu angandichite chiyani?
Господь за меня - не устрашусь: что сделает мне человек?
7 Yehova ali nane; Iye ndiye thandizo langa. Ndidzayangʼana adani anga mwachipambano.
Господь мне помощник: буду смотреть на врагов моих.
8 Nʼkwabwino kuthawira kwa Yehova kusiyana ndi kudalira munthu.
Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на человека.
9 Nʼkwabwino kuthawira kwa Yehova kusiyana ndi kudalira mafumu.
Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на князей.
10 Anthu a mitundu yonse anandizinga, koma mʼdzina la Yehova ndinawawononga.
Все народы окружили меня, но именем Господним я низложил их;
11 Anandizinga mbali zonse, koma mʼdzina la Yehova ndinawawononga.
обступили меня, окружили меня, но именем Господним я низложил их;
12 Anandizinga ngati njuchi, koma anatha msanga ngati moto wapaminga; mʼdzina la Yehova ndinawawononga.
окружили меня, как пчелы сот, и угасли, как огонь в терне: именем Господним я низложил их.
13 Anandikankha uku ndi uko ndipo ndinali pafupi kugwa, koma Yehova anandithandiza.
Сильно толкнули меня, чтобы я упал, но Господь поддержал меня.
14 Yehova ndiye mphamvu yanga ndi nyimbo yanga; Iye wakhala chipulumutso changa.
Господь - сила моя и песнь; Он соделался моим спасением.
15 Mfuwu wachimwemwe ndi chipambano ukumveka mʼmatenti a anthu olungama mtima kuti: “Dzanja lamanja la Yehova lachita zamphamvu!
Глас радости и спасения в жилищах праведников: десница Господня творит силу!
16 Dzanja lamanja la Yehova latukulidwa mmwamba Dzanja lamanja la Yehova lachita zamphamvu!”
Десница Господня высока, десница Господня творит силу!
17 Sindidzafa koma ndidzakhala ndi moyo ndipo ndidzalalika za ntchito ya Yehova.
Не умру, но буду жить и возвещать дела Господни.
18 Yehova wandilanga koopsa, koma sanandipereke ku imfa.
Строго наказал меня Господь, но смерти не предал меня.
19 Tsekulireni zipata zachilungamo, kuti ndifike kudzayamika Yehova.
Отворите мне врата правды; войду в них, прославлю Господа.
20 Ichi ndicho chipata cha Yehova chimene olungama mtima okha adzalowerapo.
Вот врата Господа; праведные войдут в них.
21 Ndidzakuyamikani chifukwa Inu munandiyankha; mwakhala chipulumutso changa.
Славлю Тебя, что Ты услышал меня и соделался моим спасением.
22 Mwala umene amisiri omanga nyumba anawukana wasanduka wapangodya;
Камень, который отвергли строители, соделался главою угла:
23 Yehova ndiye wachita zimenezi ndipo nʼzodabwitsa pamaso pathu.
это - от Господа, и есть дивно в очах наших.
24 Lero ndiye tsiku limene Yehova walipanga; tiyeni tikondwere ndi kusangalala nalo.
Сей день сотворил Господь: возрадуемся и возвеселимся в оный!
25 Inu Yehova, tipulumutseni; Yehova, tipambanitseni.
О, Господи, спаси же! О, Господи, споспешествуй же!
26 Wodala amene akubwera mʼdzina la Yehova. Tikukudalitsani kuchokera ku nyumba ya Yehova.
Благословен грядущий во имя Господне! Благословляем вас из дома Господня.
27 Yehova ndi Mulungu, ndipo kuwala kwake kwatiwunikira Ife. Lowani nawo pa mʼdipiti wa ku chikondwerero mutanyamula nthambi mʼdzanja lanu, mpaka ku nyanga za guwa.
Бог - Господь, и осиял нас; вяжите вервями жертву, ведите к рогам жертвенника.
28 Inu ndinu Mulungu wanga, ndipo ndidzakuyamikani; Inu ndinu Mulungu wanga, ndipo ndidzakukwezani.
Ты Бог мой: буду славить Тебя; Ты Бог мой: буду превозносить Тебя, буду славить Тебя, ибо Ты услышал меня и соделался моим спасением.
29 Yamikani Yehova chifukwa ndi wabwino; pakuti chikondi chake chosasinthika ndi chosatha.
Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.

< Masalimo 118 >