< Masalimo 116 >
1 Ndimakonda Yehova pakuti Iyeyo amamva mawu anga; Iye amamva kulira kwanga kopempha chifundo.
여호와께서 내 음성과 내 간구를 들으시므로 내가 저를 사랑하는도다
2 Pakuti ananditchera khutu, ndidzayitana Iye masiku onse a moyo wanga.
그 귀를 내게 기울이셨으므로 내가 평생에 기도하리로다
3 Zingwe za imfa zinandizinga, zoopsa za ku dziko la anthu akufa zinandigwera; ndinapeza mavuto ndi chisoni. (Sheol )
사망의 줄이 나를 두르고 음부의 고통이 내게 미치므로 내가 환난과 슬픔을 만났을 때에 (Sheol )
4 Pamenepo ndinayitana dzina la Yehova: “Inu Yehova, pulumutseni!”
내가 여호와의 이름으로 기도하기를 여호와여 주께 구하오니 내 영혼을 건지소서 하였도다
5 Yehova ndi wokoma mtima ndi wolungama Mulungu wathu ndi wodzaza ndi chifundo.
여호와는 은혜로우시며 의로우시며 우리 하나님은 자비하시도다
6 Yehova amateteza munthu wodzichepetsa mtima; pamene ndinali ndi chosowa chachikulu, Iye anandipulumutsa.
여호와께서는 어리석은 자를 보존하시나니 내가 낮게 될 때에 나를 구원하셨도다
7 Pumula iwe moyo wanga, pakuti Yehova wakuchitira zokoma.
내 영혼아 네 평안함에 돌아갈지어다 여호와께서 너를 후대하심이로다
8 Pakuti Inu Yehova mwapulumutsa moyo wanga ku imfa, maso anga ku misozi, mapazi anga kuti angapunthwe,
주께서 내 영혼을 사망에서, 내 눈을 눈물에서, 내 발을 넘어짐에서 건지셨나이다
9 kuti ine ndiyende pamaso pa Yehova mʼdziko la anthu amoyo.
내가 생존 세계에서 여호와 앞에 행하리로다
10 Ine ndinakhulupirira; choncho ndinati, “Ndasautsidwa kwambiri.”
내가 믿는고로 말하리라 내가 큰 곤란을 당하였도다
11 Ndipo ndili mʼnkhawa yanga ndinati, “Anthu onse ndi abodza.”
내가 경겁 중에 이르기를 모든 사람은 거짓말장이라 하였도다
12 Ndingamubwezere chiyani Yehova, chifukwa cha zokoma zake zonse zimene wandichitira?
여호와께서 내게 주신 모든 은혜를 무엇으로 보답할꼬
13 Ndidzakweza chikho cha chipulumutso ndipo ndidzayitana dzina la Yehova.
내가 구원의 잔을 들고 여호와의 이름을 부르며
14 Ndidzakwaniritsa malonjezo anga kwa Yehova pamaso pa anthu ake onse.
여호와의 모든 백성 앞에서 나의 서원을 여호와께 갚으리로다
15 Imfa ya anthu oyera mtima ndi yamtengowapatali pamaso pa Yehova.
성도의 죽는 것을 여호와께서 귀중히 보시는도다
16 Inu Yehova, zoonadi ndine mtumiki wanu: ndine mtumiki wanu, mwana wa mdzakazi wanu; Inu mwamasula maunyolo anga.
여호와여 나는 진실로 주의 종이요 주의 여종의 아들 곧 주의 종이라 주께서 나의 결박을 푸셨나이다
17 Ndidzapereka nsembe yachiyamiko kwa Inu ndipo ndidzayitanira pa dzina la Yehova.
내가 주께 감사제를 드리고 여호와의 이름을 부르리이다
18 Ndidzakwaniritsa malonjezo anga kwa Yehova pamaso pa anthu ake onse,
내가 여호와의 모든 백성 앞에서 나의 서원을 여호와께 갚을지라
19 mʼmabwalo a nyumba ya Yehova, mʼkati mwako iwe Yerusalemu. Tamandani Yehova.
예루살렘아, 네 가운데서, 여호와의 전 정에서 내가 갚으리로다 할렐루야