< Masalimo 115 >

1 Kwa ife ayi Yehova, kwa ife ayi koma ulemerero ukhale pa dzina lanu, chifukwa cha chikondi chanu chosasinthika ndiponso chifukwa cha kukhulupirika kwanu.
Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao teu nome dá gloria, por amor da tua benignidade e da tua verdade.
2 Chifukwa chiyani anthu a mitundu ina akunena kuti, “Mulungu wawo ali kuti?”
Porque dirão as nações: Onde está o seu Deus?
3 Mulungu wathu ali kumwamba; Iye amachita chilichonse chimene chimamukondweretsa.
Porém o nosso Deus está nos céus: fez tudo o que lhe aprouve.
4 Koma mafano awo ndi siliva ndi golide, opangidwa ndi manja a anthu.
Os idolos d'elles são prata e oiro, obra das mãos dos homens.
5 Pakamwa ali napo koma sayankhula, maso ali nawo koma sapenya;
Teem bocca mas não fallam: olhos teem, mas não vêem:
6 makutu ali nawo koma samva, mphuno ali nazo koma sanunkhiza;
Teem ouvidos, mas não ouvem; narizes teem, mas não cheiram:
7 manja ali nawo koma akakhudza samva kanthu; mapazi ali nawo koma sayenda; kapena pakhosi pawo kutulutsa mawu.
Teem mãos, mas não apalpam; pés teem, mas não andam; nem som algum sae da sua garganta.
8 Anthu amene amapanga mafanowo adzafanana nawo, chimodzimodzinso onse amene amadalira mafanowo.
A elles se tornem similhantes os que os fazem, assim como todos os que n'elles confiam.
9 Inu Aisraeli, dalirani Yehova; Iye ndiye thandizo lanu ndi chishango chanu.
Israel, confia no Senhor: elle é o seu auxilio e o seu escudo.
10 Iwe nyumba ya Aaroni, dalira Yehova; Iye ndiye thandizo lako ndi chishango chako.
Casa de Aarão, confia no Senhor: elle é o seu auxilio e o seu escudo.
11 Inu amene mumaopa Iye, dalirani Yehova; Iye ndiye thandizo lanu ndi chishango chanu.
Vós, os que temeis ao Senhor, confiae no Senhor: elle é o seu auxilio e o seu escudo.
12 Yehova watikumbukira ndipo adzatidalitsa: adzadalitsa nyumba ya Israeli, adzadalitsa nyumba ya Aaroni,
O Senhor se lembrou de nós; elle nos abençoará; abençoará a casa d'Israel; abençoará a casa d'Aarão.
13 adzadalitsa iwo amene amaopa Yehova; aangʼono ndi aakulu omwe.
Abençoará os que temem ao Senhor, tanto pequenos como grandes.
14 Yehova akuwonjezereni madalitso; inuyo pamodzi ndi ana anu.
O Senhor vos augmentará cada vez mais, a vós e a vossos filhos.
15 Mudalitsidwe ndi Yehova, Wolenga kumwamba ndi dziko lapansi.
Sois bemditos do Senhor que fez os céus e a terra.
16 Kumwamba ndi kwa Yehova, koma dziko lapansi Iye walipereka kwa anthu.
Os céus são os céus do Senhor; mas a terra a deu aos filhos dos homens.
17 Si anthu akufa amene amatamanda Yehova, amene amatsikira kuli chete;
Os mortos não louvam ao Senhor, nem os que descem ao silencio.
18 ndi ife amene timatamanda Yehova, kuyambira tsopano mpaka muyaya. Tamandani Yehova.
Mas nós bemdiremos ao Senhor, desde agora e para sempre. Louvae ao Senhor.

< Masalimo 115 >