< Masalimo 115 >
1 Kwa ife ayi Yehova, kwa ife ayi koma ulemerero ukhale pa dzina lanu, chifukwa cha chikondi chanu chosasinthika ndiponso chifukwa cha kukhulupirika kwanu.
non nobis Domine non nobis sed nomini tuo da gloriam
2 Chifukwa chiyani anthu a mitundu ina akunena kuti, “Mulungu wawo ali kuti?”
super misericordia tua et veritate tua nequando dicant gentes ubi est Deus eorum
3 Mulungu wathu ali kumwamba; Iye amachita chilichonse chimene chimamukondweretsa.
Deus autem noster in caelo omnia quaecumque voluit fecit
4 Koma mafano awo ndi siliva ndi golide, opangidwa ndi manja a anthu.
simulacra gentium argentum et aurum opera manuum hominum
5 Pakamwa ali napo koma sayankhula, maso ali nawo koma sapenya;
os habent et non loquentur oculos habent et non videbunt
6 makutu ali nawo koma samva, mphuno ali nazo koma sanunkhiza;
aures habent et non audient nares habent et non odorabuntur
7 manja ali nawo koma akakhudza samva kanthu; mapazi ali nawo koma sayenda; kapena pakhosi pawo kutulutsa mawu.
manus habent et non palpabunt pedes habent et non ambulabunt non clamabunt in gutture suo
8 Anthu amene amapanga mafanowo adzafanana nawo, chimodzimodzinso onse amene amadalira mafanowo.
similes illis fiant qui faciunt ea et omnes qui confidunt in eis
9 Inu Aisraeli, dalirani Yehova; Iye ndiye thandizo lanu ndi chishango chanu.
domus Israhel speravit in Domino adiutor eorum et protector eorum est
10 Iwe nyumba ya Aaroni, dalira Yehova; Iye ndiye thandizo lako ndi chishango chako.
domus Aaron speravit in Domino adiutor eorum et protector eorum est
11 Inu amene mumaopa Iye, dalirani Yehova; Iye ndiye thandizo lanu ndi chishango chanu.
qui timent Dominum speraverunt in Domino adiutor eorum et protector eorum est
12 Yehova watikumbukira ndipo adzatidalitsa: adzadalitsa nyumba ya Israeli, adzadalitsa nyumba ya Aaroni,
Dominus memor fuit nostri et benedixit nobis benedixit domui Israhel benedixit domui Aaron
13 adzadalitsa iwo amene amaopa Yehova; aangʼono ndi aakulu omwe.
benedixit omnibus qui timent Dominum pusillis cum maioribus
14 Yehova akuwonjezereni madalitso; inuyo pamodzi ndi ana anu.
adiciat Dominus super vos super vos et super filios vestros
15 Mudalitsidwe ndi Yehova, Wolenga kumwamba ndi dziko lapansi.
benedicti vos Domino qui fecit caelum et terram
16 Kumwamba ndi kwa Yehova, koma dziko lapansi Iye walipereka kwa anthu.
caelum caeli Domino terram autem dedit filiis hominum
17 Si anthu akufa amene amatamanda Yehova, amene amatsikira kuli chete;
non mortui laudabunt te Domine neque omnes qui descendunt in infernum ()
18 ndi ife amene timatamanda Yehova, kuyambira tsopano mpaka muyaya. Tamandani Yehova.
sed nos qui vivimus benedicimus Domino ex hoc nunc et usque in saeculum